Translation of "дней" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "дней" in a sentence and their turkish translations:

1 неделя, 10 дней, 20 дней

1 hafta 10 gün 20 günü bulabiliyor

- Тридцати дней достаточно?
- Тридцати дней хватит?

Otuz gün yeterli mi?

- Дождь продолжался пять дней.
- Дождь длился пять дней.

Yağmur beş gün sürdü.

- Дайте мне пять дней.
- Дай мне пять дней.

Bana beş gün verin.

- Дождь шёл много дней.
- Много дней шел дождь.

Günlerce yağmur yağdı.

- У тебя тридцать дней.
- У вас тридцать дней.

- Otuz gününüz var.
- Otuz günün var.

- Подожди ещё несколько дней.
- Подождите ещё несколько дней.

Birkaç gün daha bekleyin.

Прошло десять дней.

On gün geçti.

На сколько дней?

Kaç gün için?

- Пять дней подряд шёл дождь.
- Дождь шёл пять дней.

Yağmur beş gün sürdü.

Первые шесть дней и семь дней Италии не были введены

İtalya'nın ilk altı gün yedi gün vakası girilmedi

- Несколько дней позже он пришёл.
- Он пришёл несколько дней спустя.

Birkaç gün sonra, o geldi.

- Тебе необходимо помолчать несколько дней.
- Вам необходимо помолчать несколько дней.

Birkaç gün sessiz kalmalısınız.

- Дождь идёт пять дней кряду.
- Дождь зарядил пять дней кряду.

Tam beş gündür yağmur yağıyor.

- Он вернётся через пару дней.
- Он через пару дней вернётся.

Birkaç gün içinde geri dönecek.

- Он умер спустя несколько дней.
- Несколько дней спустя он умер.

Birkaç gün sonra öldü.

- Я не ел пару дней.
- Я пару дней не ел.

- Birkaç gündür yemek yemiyorum.
- Birkaç gündür yemek yemedim.

- Я был дома несколько дней.
- Я несколько дней был дома.

Birkaç gündür evdeydim.

- Том вернётся через несколько дней.
- Том через несколько дней вернётся.

Tom birkaç gün içinde dönecek.

- Я уезжаю на несколько дней.
- Я на несколько дней уезжаю.

Birkaç günlüğüne gidiyorum.

Исследование заняло 29 дней.

Bu çalışmanın tamamlanması 29 gün aldı.

Листья через 40 дней

40 gün sonra ayrılır

Завершается за 13 дней

13 günde tamamlıyor

В неделе семь дней.

Bir haftanın yedi günü var.

Осталось всего несколько дней!

Birkaç gün kaldı!

Я отдохну несколько дней.

Birkaç gün dinleneceğim.

Несколько дней шел дождь.

Günlerce yağmur yağdı.

Возьми несколько дней отгула.

- Birkaç gün izne çık.
- Birkaç günlüğüne izne çık.

Это продолжалось много дней.

O günlerce devam etti.

Дождь шёл пять дней.

- Beş gün yağdı.
- Beş gün yağmur yağdı.

Увидимся через несколько дней.

Birkaç gün içinde seni göreceğim.

Лес горел несколько дней.

Orman günlerce yandı.

Это займёт пару дней.

Bu birkaç gün sürebilir.

Это займёт несколько дней.

Bu birkaç gün sürecek.

Сколько дней в неделе?

Bir haftada kaç gün vardır?

Сколько дней в месяце?

Bir ayda kaç gün var?

Переговоры длились много дней.

Müzakereler birkaç gün sürdü.

- Он вернётся через несколько дней.
- Он вернётся в течение нескольких дней.

O, birkaç gün içinde dönecek.

- Я беру отгул на пару дней.
- Я беру пару дней выходных.

Birkaç gün izin alıyorum.

- Бог создал этот мир за шесть дней.
- Господь создал мир за шесть дней.
- Бог сотворил мир за шесть дней.
- Господь сотворил мир за шесть дней.

Tanrı dünyayı altı günde yarattı.

- Последние несколько дней было пасмурно.
- В течение последних нескольких дней было пасмурно.
- На протяжении последних нескольких дней было пасмурно.

Geçtiğimiz birkaç gün boyunca hava bulutluydu.

- Я много дней ничего не ел.
- Я много дней ничего не ела.

Günlerdir hiçbir şey yemedim.

- Вы можете остаться на несколько дней?
- Ты можешь остаться на несколько дней?

Birkaç gün kalabilir misin?

- Останься с нами на несколько дней.
- Останьтесь с нами на несколько дней.

Birkaç gün bizimle kal.

- Через несколько дней Вам станет лучше.
- Через несколько дней тебе станет лучше.

Sen birkaç gün içinde iyileşeceksin.

- Мы работаем семь дней в неделю.
- Мы открыты семь дней в неделю.

Haftada yedi gün açığız.

- Сколько дней назад ты это сделал?
- Сколько дней назад вы это сделали?

Bunu kaç gün önce yaptın?

- Сколько дней ты пробыл в Бостоне?
- Сколько дней вы пробыли в Бостоне?

Kaç gün Boston'daydın?

- Я проведу с вами несколько дней.
- Я проведу с тобой несколько дней.

Sizinle birkaç gün geçireceğim.

Я беру пару выходных дней.

Birkaç günlük izne ayrılıyorum.

Снег шёл много дней подряд.

Hiç durmadan günlerce kar yağdı.

Дождь шел несколько дней подряд.

Birkaç gün durmadan yağmur yağdı.

Порез пройдёт через несколько дней.

Kesik birkaç gün içinde iyileşecektir.

В июне много дождливых дней.

- Haziranda çok sayıda yağmurlu günlerimiz var.
- Haziranda yağmurlu günümüz çok olur.

Дождь лил пять дней подряд.

Peş peşe beş gün yağmur yağdı.

Он пробыл там пару дней.

Orada birkaç gün kaldı.

Отец вернётся через несколько дней.

Babam birkaç gün içinde dönecek.

Снег шёл десять дней подряд.

On gün peş peşe kar yağdı.

В феврале только 28 дней.

Şubatın sadece 28 günü vardır.

40 долларов на семь дней.

Yedi gün için kırk dolar.

Она останется на 5 дней.

O, 5 gün kalacak.

Я не спал несколько дней.

Günlerdir uyumadım.

Том умер несколько дней назад.

Tom birkaç gün önce öldü.

Том умер несколько дней спустя.

Tom birkaç gün sonra öldü.

Сколько дней осталось до Рождества?

Noel'e kadar daha kaç gün var?

Мне нужно ещё несколько дней.

Birkaç güne daha ihtiyacım var.

Я не ел шесть дней.

Ben altı gün bir şey yemedim.

Последние несколько дней было тепло.

Son birkaç gün sıcaktı.

Последние несколько дней были жаркими.

Son birkaç gün sıcaktı.

Несколько дней спустя состоялась свадьба.

Birkaç gün sonra düğün gerçekleşti.

Мы встречаемся всего несколько дней.

Biz yalnızca birkaç gündür çıkıyoruz.

Он заболел несколько дней назад.

O birkaç gün önce hasta düştü.

Том прибыл восемь дней назад.

Tom sekiz gün önce geldi.

Дождь не прекращался несколько дней.

Yağmur birkaç gün durmadı.

Том через несколько дней уезжает.

Tom birkaç gün içinde gider.

Том уедет через несколько дней.

Tom birkaç gün içinde gidecek.

Бой там длился несколько дней.

Oradaki mücadele birkaç gün sürdü.

Том пришёл несколько дней спустя.

Tom birkaç gün sonra geldi.

Я пробуду здесь несколько дней.

- Birkaç günlüğüne burada olacağım.
- Birkaç gün için burada olacağım.
- Birkaç gün boyunca burada olacağım.

Том не спал несколько дней.

Tom günlerdir uyumadı.

Сколько дней Том здесь пробудет?

Tom kaç gün burada bulunacak?

Сколько дней назад это случилось?

O kaç gün önce oldu?

Я пробуду там несколько дней.

- Birkaç günlüğüne orada olacağım.
- Birkaç gün için orada olacağım.
- Birkaç gün boyunca orada olacağım.

Я вернусь через несколько дней.

Birkaç gün içinde döneceğim.

- Сколько ещё дней ты планируешь здесь оставаться?
- Сколько ещё дней вы планируете здесь оставаться?
- Сколько ещё дней ты планируешь здесь пробыть?
- Сколько ещё дней вы планируете здесь пробыть?

Kaç gün daha burada kalmayı planlıyorsun?

- Немного дней отдыха тебе не помешают.
- Несколько дней отдыха пойдут вам на пользу.

Birkaç günlük istirahat sana iyi gelecektir.

- Сколько дней осталось до моего дня рождения?
- Сколько дней до моего дня рождения?

Doğum günüme kadar kaç gün var?

- Я собираюсь остаться тут на несколько дней.
- Я собираюсь пробыть здесь пару дней.

Burada birkaç gün kalacağım.

- Я останусь у тебя на несколько дней.
- Я поживу у тебя несколько дней.

Ben birkaç gün için seninle kalacağım.

- Сколько дней у тебя ушло на то, чтобы это сделать?
- Сколько дней у вас ушло на то, чтобы это сделать?
- Сколько дней у тебя на это ушло?
- Сколько дней у вас на это ушло?
- За сколько дней ты это сделал?
- За сколько дней вы это сделали?

Bunu yapman kaç gün sürdü?

- Я увижу тебя в течение нескольких дней.
- Я увижу вас в течение нескольких дней.

Birkaç gün içinde seni göreceğim.

- Наш магазин работает семь дней в неделю.
- Наш магазин открыт семь дней в неделю.

Mağazamız haftanın yedi günü açıktır.

В последние несколько дней её жизни

Büyükannemin yaşamının son günlerinde

До летних каникул осталось пять дней.

Yaz tatilinden önce gitmek için beş günümüz var.