Translation of "течение" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "течение" in a sentence and their turkish translations:

в течение одной недели

10 dolar ödüllü

Возвращайся в течение месяца.

Bir ay içinde geri gel.

Течение не очень быстрое.

Dere çok hızlı değil.

Течение не очень сильное.

Akıntı çok güçlü değil.

В течение последних 10 лет

Son on yıl içinde,

Я вернусь в течение часа.

Bir saat içinde geri döneceğim.

Билет действителен в течение недели.

Bilet bir hafta geçerlidir.

Она вернется в течение часа.

O bir saat içinde geri dönecektir.

Он придёт в течение часа.

O, bir saat içinde gelecek.

Я читал в течение часа.

Ben bir saattir okuyordum.

У этой реки быстрое течение.

Bu nehrin akış hızlıdır.

В этой реке быстрое течение.

Bu nehrin akıntısı hızlıdır.

Она вернется в течение недели.

O bir hafta içinde geri dönecek.

Том придёт в течение часа.

Tom bir saat içinde gelir.

- Мы можем доставить в течение недели.
- Мы можем совершить доставку в течение недели.
- Мы можем сделать доставку в течение недели.

- Bir hafta içerisinde teslim edebiliriz.
- Bir hafta içinde teslim edebiliriz.

- Я преподавал французский в течение трёх лет.
- Я преподавала французский в течение трёх лет.
- Я преподаю французский в течение трёх лет.

Üç yıldır Fransızca öğretiyorum.

- В течение одного года фондовый рынок рухнул.
- В течение одного года фондовая биржа рухнула.
- В течение одного года рынок ценных бумаг рухнул.

Bir yıl içinde, borsa düştü.

- Эта работа будет завершена в течение недели.
- Эта работа будет закончена в течение недели.

Bu iş bir hafta içinde bitirilecek.

- Я увижу тебя в течение нескольких дней.
- Я увижу вас в течение нескольких дней.

Birkaç gün içinde seni göreceğim.

Как-то, в течение полутора лет,

Bir noktada, yaklaşık bir buçuk yıl boyunca,

ежедневно в течение последних 25 лет.

gibi bir manşet atabilirlerdi.

Я закончу работу в течение недели.

Bir hafta içinde işi bitireceğim.

Автобус приедет в течение десяти минут.

Otobüs on dakika içinde gelecektir.

Билеты были распроданы в течение недели.

Biletler bir hafta içinde satıldı.

Мы прибудем туда в течение часа.

Bir saat içinde oraya varacağız.

Я закончу это в течение часа.

Bir saat içinde onu bitireceğim.

Он учился в течение 2 часов.

O iki saat boyunca çalıştı.

Он вернётся в течение трёх часов.

O, üç saat içinde dönecek.

Мы можем доставить в течение недели.

Bir hafta içinde teslim edebiliriz.

Она сделает это в течение суток.

O, 24 saat içinde onu yapacak.

Президент правит в течение четырёх лет.

Cumhurbaşkanı dört yıldır hüküm sürüyor.

Том будет здесь в течение часа.

Tom bir saat içinde burada olacak.

Я занимался в течение двух часов.

İki saattir ders çalışmaktayım.

Он учился в течение десяти лет.

O, on yıl çalıştı.

Ты разговаривал в течение длительного времени?

Uzun süre konuştun mu?

Я подожду его в течение часа.

Onu bir saat bekleyeceğim.

Насилие продолжалось в течение двух недель.

Şiddet iki hafta sürdü.

В течение нескольких месяцев Том уехал.

- Tom birkaç ay içinde ayrıldı.
- Tom birkaç ay içinde bıraktı.

В течение дня он с няней.

O bir gündür bakıcının yanında.

- Я долго молчал.
- Я молчал в течение длительного времени.
- Я молчал в течение продолжительного времени.

Uzun süredir suskunum.

- Я не видел Тома в течение нескольких недель.
- Я не видела Тома в течение нескольких недель.

Haftalardır Tom'u görmedim.

Я знал, что если в течение часа

Eğer çocuğumuz

В течение недели детеныши отделятся от матери.

Bu yavrular bir haftaya kalmadan annelerinden ayrılacak.

Хотя гладкошёрстные выдры активны в течение дня,

Vahşi düz kürklü su samurları gündüz aktif olsa da...

представляю основной бюллетень в течение многих лет

yıllardır ana haber bülteni sunup

Обратитесь в больницу в течение 48 часов

48 saat içerisinde hastaneye çevirip

Он прокладывал их в течение 53 лет.

Sherpa 53 yıldır yollar inşa ediyor.

Том не спал в течение двух дней.

Tom İki gündür uyumuyor.

Садоводство было популярно в течение нескольких лет.

Bahçecilik birkaç yıl için popüler olmuştur.

Билет сохраняет годность в течение трёх дней.

Bilet üç gün boyunca geçerlidir.

Погода была холодной в течение трёх недель.

Hava üç hafta soğuk kaldı.

В течение года мой сын стал сильнее.

Bir yıl boyunca oğlum daha da güçlendi.

Он был чемпионом в течение трёх лет.

- Üç yıl boyunca şampiyondu.
- Üç yıl şampiyon kaldı.

Ваш заказ будет готов в течение получаса.

En geç yarım saate siparişiniz hazır.

Это предложение действительно в течение пяти дней.

Bu teklif beş gün için geçerlidir.

Мы планировали это в течение нескольких месяцев.

Aylardır bunu planlıyoruz.

Я писал эту рукопись в течение года.

Bir yıldır bu taslağı yazıyorum.

Результаты обследования будут готовы в течение недели.

Muayene sonuçları gelecek haftaya hazır olacak.

Том был здесь в течение трёх часов.

Tom üç saattir buradaydı.

Том жил в Бостоне в течение года.

Tom bir yıldan fazladır Boston'da yaşıyor.

Этот билет действителен в течение трёх дней.

Bu bilet üç gün boyunca geçerlidir.

Я был могильщиком в течение тридцати лет.

Ben otuz yıldır bir mezar kazıcısıydım.

Я буду поблизости в течение трёх недель.

Üç hafta çevrede olacağım.

Я был с ней в течение часа.

Bir saattir onunla birlikteydim.

Этот билет действителен в течение трёх месяцев.

Bu bilet üç ay için geçerli.

Террористы спустятся с гор в течение недели.

Bir hafta içinde teröristler dağlardan inecekler.

Я презирал Тома в течение длительного времени.

- Tom'u uzun zamandır hor gördüm.
- Tom'u uzun zamandır küçümsedim.

- Коренные австралийцы в течение тысячелетий использовали кенгуру в пищу.
- Австралийские аборигены в течение тысячелетий использовали кенгуру в пищу.
- Аборигены Австралии в течение тысячелетий использовали кенгуру в пищу.

Yerli Avustralyalılar, binlerce yıl boyunca kanguru yemişler.

а синдром обычно проходит в течение нескольких недель.

ve bu sendrom genellikle birkaç hafta içinde düzeliyor.

И еще нужно поддерживать огонь в течение ночи.

Ayrıca bu ateşin gece boyunca yandığından emin olmalıyım.

Если я буду поддерживать огонь в течение ночи,

Bu ateşin gece boyunca yanmasını sağlayabilirsem

В течение 40 дней празднования Китайского Нового Года

40 günü aşkın bir seyahat dönemi bulunan Çin yeni yılında,

В течение нескольких часов австрийские силы обстреливают Белград.

Saatler sonra Avusturyalı güçler Belgrad'ı bombardımana tuttu.

Всё будет кончено в течение одного-двух дней.

Bir ya da iki gün içinde bitirilecek.

Бедолага Том пытался заснуть в течение трёх часов.

Zavallı Tom şu an üç saattir uyumaya çalışıyor.

Они копили деньги на путешествие в течение года.

Bir yıldır seyahat için para biriktiriyorlardı.

Моя бабушка присматривает за детьми в течение дня.

Anneannem gündüzleri çocuklara bakıyor.

Я отсутствовал в школе в течение шести дней.

Ben altı gün okulu kaçırdım.

Ты можешь в течение недели воздерживаться от курения?

Bir hafta boyunca sigara içmekten uzak durabilir misin?

Я всегда отдыхаю в течение часа после ужина.

Ben akşam yemeğinden sonra her zaman bir saat dinlenirim.

Мы храним эти изображения в течение пятнадцати дней.

Biz bu görüntüleri 15 gün saklıyoruz.

Я изучаю английский язык в течение трех лет.

Üç yıldır İngilizce öğreniyorum.

Мои родители путешествуют за границей в течение недели.

Ebeveynim bir haftadır denizaşırı ülkelerde seyahat ediyor.

Наши гости должны быть здесь в течение часа.

Misafirlerimiz bir saat içinde burada olmalı.

Две стороны в течение нескольких дней вели переговоры.

İki taraf günlerce müzakere ettiler.

Том был на диете в течение трёх месяцев.

Tom üç aydır diyette.

Том должен быть здесь в течение 15 минут.

Tom on beş dakika içerisinde burada olmalı.

В течение двух недель мы ездили по Коста-Рике

İki hafta boyunca Costa Rica’da arabayla dolaştık,

И в течение нескольких последних лет флот океанских дронов

Son birkaç yıldır bir filo okyanus dronu

Я наблюдала за её делом в течение пары месяцев,

Birkaç aydır davasını,

Эй, подумай, это правильный вопрос в течение тысячи лет

hay aklınla bin yaşa işte doğru soru bu

В течение нескольких лет в Центральной Европе царил мир:

Orta Avrupa'da birkaç yıl barış vardı:

Его брат был водителем грузовика в течение тридцати лет.

Kardeşi otuz yıl kamyon sürücülüğü yaptı.

Этот билет действителен в течение двух дней после покупки.

Bu bilet satın alındıktan sonra iki gün boyunca geçerlidir.

Я хочу, чтобы это было сделано в течение часа.

Bunu bir saat içinde yapmak istiyorum.