Translation of "позвонишь" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "позвонишь" in a sentence and their turkish translations:

- Ты позвонишь мачехе.
- Ты позвонишь своей свекрови.
- Ты позвонишь своей тёще.
- Вы позвоните мачехе.
- Ты позвонишь тёще.
- Ты позвонишь свекрови.

Üvey anneni arayacaksın.

Когда ты позвонишь?

Ne zaman arayacaksın?

Скажи, когда ты мне позвонишь.

Bana beni ne zaman arayacağını söyle.

- Ты сказал, что позвонишь.
- Вы сказали, что позвоните.
- Ты говорил, что позвонишь.
- Вы говорили, что позвоните.

Arayacağını söyledin.

Мне позвонить тебе, или ты мне позвонишь?

Sizi arayayım mı yoksa beni arayacak mısınız?

Ты позвонишь Тому или хочешь, чтобы я позвонил?

Tom'u arayacak mısın yoksa benim aramamı mı istersin?

- Ты позвонишь сегодня Тому?
- Вы позвоните сегодня Тому?

Bugün Tom'u arayacak mısın?

- Позвонишь мне, когда туда доберёшься?
- Позвонишь мне, когда доедешь?
- Вы мне позвоните, когда туда доберётесь?
- Позвоните мне, когда доедете?

Oraya vardığında beni arar mısın?

- Надеюсь, что вы ещё позвоните.
- Надеюсь, что ещё позвонишь.

Tekrar arayacağınızı umuyorum.

Я полагаю, ты позвонишь мне, если тебе ещё что-нибудь понадобится.

Başka bir şeye ihtiyacınız olursa beni arayacağınızı varsayıyorum.

- Я думал, ты никогда не позвонишь.
- Я думал, вы никогда не позвоните.

Hiç aramayacaksın sandım.

- Том сказал, что ты мне позвонишь.
- Том сказал, что вы мне позвоните.

Tom bana telefon edeceğini söyledi.

- Вы мне позвоните, да?
- Вы меня позовёте, да?
- Ты мне позвонишь, да?
- Ты меня позовёшь, да?

Beni arayacaksın, değil mi?

- Ты им позвонишь?
- Ты будешь им звонить?
- Вы будете им звонить?
- Ты собираешься им звонить?
- Вы собираетесь им звонить?

Onları arayacak mısın?

- Почему ты просто им не позвонишь?
- Почему бы тебе просто им не позвонить?
- Почему бы тебе просто их не позвать?
- Почему ты просто их не позовёшь?
- Почему бы вам просто их не позвать?

Neden sadece onları aramıyorsun?

- Почему бы вам просто его не позвать?
- Почему ты просто его не позовёшь?
- Почему бы тебе просто его не позвать?
- Почему бы тебе просто ему не позвонить?
- Почему ты просто ему не позвонишь?

Neden sadece onu aramıyorsun?

- Почему ты им не позвонишь?
- Почему вы им не позвоните?
- Почему ты им не позовёшь?
- Почему вы их не позовёте?
- Почему бы тебе им не позвонить?
- Почему бы вам им не позвонить?
- Почему бы вам их не позвать?
- Почему бы тебе их не позвать?
- Почему ты им не звонишь?
- Почему вы им не звоните?

Neden onları aramıyorsun?