Translation of "осторожней" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "осторожней" in a sentence and their turkish translations:

- Впредь будь осторожней.
- Впредь будьте осторожней.

Şu andan itibaren daha dikkatli olun.

Смотрите. Осторожней с ней.

Baksanıza. Biraz dikkatli olmalıyız.

- Ей нужно быть более осторожной.
- Ей нужно быть осторожней.
- Ей следует быть осторожней.

- O, daha dikkatli olmalı.
- Onun daha dikkatli olması lazım.

Нужно быть осторожней, переворачивая эти камни.

Ama bu taşları çevirirken çok dikkatli olmak gerekiyor.

Езжай осторожней, иначе у тебя будут проблемы.

Daha dikkatli sür, aksi halde başın belaya girecek.

Если здесь есть медведи, значит, нужно быть вдвойне осторожней.

Bölgede ayılar varsa iki kat dikkatli olmanız gerekir!

Нужно быть осторожней на случай, если здесь что-то... ...есть.

Burada bir şey olması ihtimaline karşın dikkatli olmalıyız.

Нужно быть осторожней на случай, если там что-то... ...есть.

Burada bir şey olması ihtimaline karşın... ...dikkat etmeliyiz.

Нужно быть осторожней, поднимая его пальцами, на случай, если что-то выскочит.

Parmaklarınızla kaldırırken altından hızlıca bir şey çıkması ihtimaline karşın dikkatli olun.

«Ой! Извини, что взорвал замок. Я баловался со своей волшебной пиротехникой». — «В следующий раз будь осторожней, Линк».

"Ayy! Kaleyi patlattığım için üzgünüm. Sihirli havai fişeklerimi kullanıyordum." "Bir dahakine daha temkinli ol, Link."

- В следующий раз тебе следует быть осторожней.
- В следующий раз вам следует быть осторожнее.
- В следующий раз Вам следует быть осторожнее.

Gelecek sefer daha dikkatli olmalısın.

- Будь он тогда осторожней, этого ужасного случая не произошло бы.
- Был бы он тогда осторожнее, и не произошло бы этого ужасного случая.

- O zaman dikkatli olsaydı, korkunç kaza olmazdı.
- O, o zaman dikkatli olsaydı, korkunç kaza olmazdı.