Translation of "наполовину" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "наполовину" in a sentence and their turkish translations:

- Ты наполовину прав.
- Вы наполовину правы.

- Yarı haklısın.
- Hemen hemen haklısın.
- Kısmen haklısın.
- Kısmen haklısınız.
- Yarı yarıya haklısın.

- Я наполовину японка.
- Я наполовину японец.

Ben yarı Japonum.

Стакан наполовину полон или наполовину пуст?

Şu anda bardağın yarısı dolu mu yoksa yarısı boş mu?

- Ты был наполовину прав.
- Ты была наполовину права.
- Вы были наполовину правы.

Kısmen haklıydın.

- Не делай ничего наполовину.
- Не делайте ничего наполовину.

Hiçbir şeyi yarım yamalak yapma.

Работа наполовину сделана.

İş yarım yapıldı.

Мы правы наполовину.

Kısmen haklıyız.

Задание выполнено наполовину.

- İşin yarısı tamamlandı.
- Görev yarılandı.

Иностранные инвестиции упали наполовину.

Dış yatırımlar yarı yarıya düştü

Он был заполнен наполовину.

O yarım doluydu.

Не делай ничего наполовину.

İşleri yarım yamalak yapma.

Пожалуйста, наполните ванну наполовину.

Lütfen küveti yarıya kadar doldurun.

Это лишь наполовину верно.

Bu sadece yarım doğrudur.

Том был наполовину прав.

Tom yarı yarıya haklıydı.

увеличивается примерно наполовину от выброшенного,

yaklaşık iki katı artış gösteriyor,

Моя фляжка уже наполовину пуста.

Benim kantinin zaten yarısı boş.

Мы не делаем ничего наполовину.

Biz işleri yarım bırakmayız.

Аудитория примерно наполовину была женской.

İzleyicilerin yaklaşık yarısı kadındı.

Цену этой книги уменьшили наполовину.

Bu kitabın fiyatı yarı yarıya düşürüldü.

и они только наполовину переварены медведем.

ve ayı tarafından sadece yarısı sindirilmiş.

Он оставляет домашнюю работу наполовину сделанной.

O, ödevini yarı bitmiş bırakır.

Не оставляйте вашу работу наполовину законченной.

İşini yarım bitmiş bırakma.

Английский наполовину состоит из плохой латыни.

İngilizce'nin yarısı sadece kötü Latince.

- Я был наполовину прав.
- Я была наполовину права.
- Я был отчасти прав.
- Я была отчасти права.

Kısmen haklıydım.

Диана ведь наполовину и твоя сестра, Джордж.

Diane de üvey kız kardeşin, George.

- Работа уже наполовину сделана.
- Полдела уже сделано.

İş zaten yarım.

Тебе следует верить Тому только где-то наполовину.

Sadece Tom'un söylediği şeylerin yaklaşık yarısına inanmalısın.

После выхода на пенсию его доходы уменьшились наполовину.

Emekli olduktan sonra geliri yarı yarıya azaldı.

- Том из тех людей, кто считает, что стакан наполовину полон.
- Том из тех, кто считает, что стакан наполовину полон.

Tom bir şeye iyi tarafından bakan iyimser bir insan.

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляй дела недоделанными.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросай дела на середине.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делай дела наполовину.
- Не делайте дела наполовину.

İşleri yarım bırakma.

- Том сделал только половину домашнего задания.
- Том сделал уроки только наполовину.

Tom sadece ev ödevinin yarısını yaptı.