Translation of "сделана" in French

0.006 sec.

Examples of using "сделана" in a sentence and their french translations:

Работа сделана?

Est-ce que le travail est terminé ?

Работа почти сделана.

- Le travail est presque terminé.
- Le boulot est presque terminé.
- Le travail est presque fait.
- Le boulot est presque fait.

Работа сделана наполовину.

Le travail est à moitié fait.

Работа наполовину сделана.

Le travail est à moitié fait.

Работа практически сделана.

Le travail est pratiquement fait.

Работа будет сделана.

Le travail sera fait.

- Работа была сделана наспех.
- Работа была сделана на скорую руку.

Le travail a été fait à la va-vite.

- Работа завершена.
- Работа сделана.

Le travail est terminé.

Обувь сделана из кожи.

Les chaussures sont faites en cuir.

Книга сделана из бумаги.

Un livre est fait de papier.

Крыша сделана из соломы.

Le toit est fait de chaume.

- Работа сделана.
- Дело сделано.

Le travail est fait.

Луна сделана из сыра.

La lune est faite de fromage.

Эта игрушка сделана из дерева.

Ce jouet est fait en bois.

Где была сделана эта фотография?

Où cette photo a-t-elle été prise ?

Эта коробка сделана из картона.

- Cette boîte est faite de carton.
- Cette caisse est faite de carton.

Эта ваза сделана из железа.

Ce vase est en fer.

Эта клетка сделана из проволоки.

Cette cage est en fil de fer.

Эта коробка сделана из бумаги.

- Cette boîte est faite en papier.
- Cette boîte est en papier.
- Cette boîte est faite de papier.

Эйфелева башня сделана из стали.

La Tour Eiffel est en acier.

Мы всегда говорим, что Россия сделана Израилем, Россия сделана Америкой, а Китай сделан

Nous disons toujours que la Russie faite par Israël, la Russie faite par l'Amérique et la Chine

- Эта пластиковая белочка сделана в Китае.
- Эта пластиковая белка была сделана в Китае.

- Cet écureuil en plastique a été fabriqué en Chine.
- Cet écureuil en plastique était fabriqué en Chine.

их работа была сделана и записана

leur travail a été fait et enregistré

- Тарелка пластиковая.
- Тарелка сделана из пластмассы.

L'assiette est en plastique.

- Моя работа окончена.
- Моя работа сделана.

Mon travail est fait.

Корона Королевы была сделана из золота.

- La couronne de la Reine était d'or.
- La couronne de la Reine était en or.

Эта машина была сделана в Японии.

Cette voiture a été fabriquée au Japon.

- Бутылка стеклянная.
- Бутылка сделана из стекла.

La bouteille est en verre.

Машина моего отца сделана в Италии.

La voiture de mon père a été fabriquée en Italie.

Говорят, маленькая статуя сделана из чистого золота.

On dit que cette petite statue est en or pur.

Всем известно, что Луна сделана из сыра.

Tout le monde sait que la lune est faite de fromage.

Думаю, эта фотография была сделана в мае.

Je crois que cette photo a été prise en mai.

- Моя работа сделана.
- Я сделал свою работу.

Mon travail est fait.

Никто не мог объяснить, как эта вещь сделана.

Personne ne pouvait expliquer comment cette chose était faite.

- Стол сделан из дерева.
- Парта сделана из дерева.

- Le bureau est en bois.
- Le bureau est composé de bois.

Домашняя работа должна быть сделана к завтрашнему дню.

Les devoirs doivent être faits pour demain.

Я не знаю, когда была сделана эта фотография.

J'ignore quand cette photo a été prise.

Я не помню, когда была сделана эта фотография.

Je ne me rappelle pas quand cette photo a été prise.

Эта одежда сделана на сто процентов из шерсти.

Ces tissus sont constitués à 100% de laine.

Эта фотография, должно быть, была сделана в 1964 году.

Cette photo a dû être prise en 1964.

Я не могу уйти, пока работа не будет сделана.

Je ne peux pas partir avant que le travail ne soit terminé.

Я хочу, чтобы эта работа была сделана к следующему четвергу.

Je veux ce travail pour jeudi prochain.

Первая фотография Земли из космоса была сделана в 1946 году.

La première photographie de la Terre, vue de l'espace, fut prise en dix-neuf-cent-quarante-six.

- По крайней мере, работа готова.
- По крайней мере, работа сделана.

Au moins, le travail est fait.

- У меня рубашка из хлопка.
- Моя рубашка сделана из хлопка.

Ma chemise est en coton.

- Дверь сделана из стали.
- Дверь изготовлена из стали.
- Дверь стальная.

La porte est en acier.

- Мука сделана из пшеницы.
- Муку делают из пшеницы.
- Мука делается из пшеницы.

- La farine est faite à partir du blé.
- La farine est faite à partir de blé.

- Эта фотография была сделана в Наре.
- Это фото было сделано в Наре.

Cette photo a été prise à Nara.

- Он сделан из латуни.
- Она сделана из латуни.
- Оно сделано из латуни.

C'est du laiton.

- Эта работа была сделана очень быстро.
- Эта работа была проделана очень быстро.

Ce travail a été fait très rapidement.

- Эта игрушка из дерева.
- Эта игрушка сделана из дерева.
- Эта игрушка деревянная.

- Ce jouet est fait en bois.
- Ce jouet est en bois.

- Эта фотография была сделана три года назад.
- Этот снимок был сделан три года назад.

Cette photo a été prise il y a trois ans.

- Я хочу, чтобы работа была сделана быстро.
- Я хочу, чтобы работа была выполнена быстро.

Je veux que le travail soit fait rapidement.

Ограда вокруг избушки была сделана из человечьих костей, а сверху на ней были черепа.

Le mur autour de la hutte était fait d'os humains et sur son faîte, se trouvaient des crânes.

- Коробка из дерева.
- Коробка деревянная.
- Ящик сделан из дерева.
- Ящик деревянный.
- Коробка сделана из дерева.

La boîte est en bois.

- Эта продукция сделана в Италии.
- Этот продукт произведён в Италии.
- Этот продукт изготовлен в Италии.

Ce produit est fait en Italie.

- Из чего это сделано?
- Из чего оно сделано?
- Из чего он сделан?
- Из чего она сделана?

De quoi est-ce constitué ?

- Это сделано из дерева или из металла?
- Он сделан из дерева или из металла?
- Она сделана из дерева или из металла?
- Он из дерева или из металла?
- Он деревянный или металлический?
- Она из дерева или из металла?
- Она деревянная или металлическая?
- Оно из дерева или из металла?
- Оно деревянное или металлическое?
- Оно сделано из дерева или из металла?

Est-ce composé de bois ou de métal ?