Translation of "молиться" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "молиться" in a sentence and their turkish translations:

- Том начал молиться.
- Том стал молиться.

Tom dua etmeye başladı.

Поздновато молиться.

Dua etmek için biraz geç.

Том начал молиться.

Tom dua etmeye başladı.

Лейла начала молиться.

Leyla dua etmeye başladı.

- Мы будем молиться за тебя.
- Мы будем за вас молиться.
- Мы будем за тебя молиться.

Sana dua edeceğiz.

- Я буду молиться за него.
- Я буду за него молиться.

Onun için dua edeceğim.

Нам остаётся только молиться.

Bütün yapabileceğimiz dua etmek.

Я буду усердно молиться.

Çok dua edeceğim.

и желание молиться в людях

ve insanlardaki Ayasofya'da namaz kılma isteği

Я могу научить тебя молиться.

Nasıl dua edeceğini öğretebilirim.

Я буду за тебя молиться.

Senin için dua edeceğim.

Я буду молиться за неё.

Onun için dua edeceğim.

Я буду молиться за вашу семью.

Ben ailen için dua edeceğim.

разумеется, что мы будем молиться их упорно

onlara inat namaz kılacağız demeden

Однажды он заявил, что не в состоянии молиться

Bir keresinde "Hıristiyanlık karşıtlarına" yani Katoliklere

Или это действительно желание молиться в соборе Святой Софии?

yoksa gerçekten bu Ayasofya da namaz kılma isteği mi?

- Я буду молиться за Тома.
- Я помолюсь за Тома.

Tom için dua edeceğim.

Молиться за Тома — это всё, что ты можешь сделать.

Bütün yapabileceğiniz Tom için dua etmek.

- Мы будем молиться за них.
- Мы помолимся за них.

Onlar için dua edeceğiz.

они хотят, чтобы молиться там упорно, с ненавистью и ненавистью

inatla, kinle ve nefretle orada namaz kılmak istiyorlar

желание молиться так, как если бы они были по отношению к ним

onlara nispet yaparcasına namaz kılma isteği

Иисус велел подставлять другую щёку, любить врагов своих и молиться за них.

İsa diğer yanağı çevirmemizi, düşmanımızı sevmemizi ve onlar için dua etmemizi söylemişti.

Мы ничего не можем сделать, чтобы спасти Тома на этом этапе. Всё, что мы можем, — это молиться.

Şu anda, Tom'u kurtarmak için yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Elimizden gelen şey dua etmektir.

тогда как, если бы они хотели молиться с любовью Аллаха, мы бы никогда не столкнулись с такой ситуацией.

oysa ki Allah sevgisiyle kılmak isteselerdi hiç böyle bir durumla karşılaşmayacaktık

- Дождик, дождик, перестань. Я поеду в Аристань.
- Дождик, дождик, перестань. Мы поедем в Аристань. Богу молиться, Христу поклониться.

Yağmur, yağmur, uzağa git. Başka bir gün yine gel.