Translation of "любопытно" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "любопытно" in a sentence and their turkish translations:

Любопытно.

Bu meraklı.

- Тебе не любопытно?
- Вам не любопытно?

- Meraklı değil misin?
- Meraklı değil misiniz?

довольно любопытно,

ve bu bir hayli ilginç

Это любопытно.

Bu garip.

Как любопытно!

Bu ne merak!

Мне очень любопытно

Ben gerçekten merak ediyorum

Это довольно любопытно.

Bu oldukça garip.

Тому было любопытно.

Tom meraklıydı.

Мне немного любопытно.

Ben biraz meraklıyım.

Мне было любопытно.

Meraklıydım.

Мне стало любопытно.

Meraklandım.

Тому будет любопытно.

Tom meraklı olacak.

- Должен признать, что мне любопытно.
- Должна признать, что мне любопытно.

Meraklı olduğumu kabul etmeliyim.

Мне было просто любопытно.

- Sadece merak ettim.
- Sadece merak etmiştim.

Мне кое-что любопытно.

Bir şey hakkında meraklıyım.

- Я любопытный.
- Мне любопытно.

Ben meraklıyım.

Тебе совсем не любопытно?

- Merak bile etmiyor musun?
- Meraklı bile değil misin?

Думаю, Тому очень любопытно.

Bence Tom çok meraklı.

Ей любопытно, кто прислал цветы.

O, çiçekleri kimin gönderdiğini bulmak için meraklıdır.

Мне уже начинает быть любопытно.

Meraklanmaya başlıyorum.

Том сказал, что Мэри любопытно.

Tom Mary'nin meraklı olduğunu söyledi.

- Я думал, что тебе может быть любопытно.
- Я думал, что вам может быть любопытно.
- Я думала, что вам может быть любопытно.
- Я думала, что тебе может быть любопытно.

Meraklı olabileceğini düşündüm.

Ему было любопытно узнать её секрет.

Onun sırrını öğrenmeye meraklıydı.

- Мне просто интересно.
- Мне просто любопытно.

- Sadece merak ediyorum.
- Sadece merak ettim.

Мег любопытно узнать всё о Японии.

Meg Japonya hakkında her şeyi bilmeye meraklı.

- Том всем интересуется.
- Тому всё любопытно.

Tom her şey hakkında meraklı.

Том сказал мне, что ему любопытно.

Tom bana meraklı olduğunu söyledi.

Том знал, что мне будет любопытно.

Tom meraklı olacağımı biliyordu.

Том сказал, что ему очень любопытно.

Tom gerçekten meraklı olduğunu söyledi.

Том и Мэри сказали, что им любопытно.

Tom ve Mary merak ettiklerini söylediler.

Неужели тебе хотя бы чуть-чуть не любопытно?

Hatta biraz meraklı değil misin?

Но если вам любопытно, какие тропы вы не прошли,

Ama denemediğiniz yolları merak ediyorsanız

- Я очень любопытен.
- Я очень любопытна.
- Мне очень любопытно.

- Çok meraklıyım.
- Ben çok meraklıyım.

- Том стал любопытным.
- Том стал любопытен.
- Тому стало любопытно.

Tom meraklı oldu.

- Мне любопытно, где он скрывается.
- Мне интересно, где он прячется.

Onun nerede saklandığını merak ediyorum.

- Я любопытный.
- Я любопытная.
- Я хочу узнать.
- Интересно.
- Мне любопытно.

Meraklıyım.

Тому и Мэри было любопытно, что находится в коробке, которую им дал Джон.

Tom ve Mary John'un onlara verdiği kutunun içinde ne olduğunu merak ettiler.

В Гонконге есть два типа жидкой пищи, которые считаются жизненно необходимыми: кантонский суп и рисовая каша конги. Любопытно отметить, что сколь бы густым и наваристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жидкой ни была конги, её всегда едят.

Hong Kong'da olmazsa olmaz denebilecek iki sıvı gıda vardır: Kanton çorbası ve congee. İlginçtir ki çorba olan ne kadar bol malzemeli ve koyu kıvamlı olsa da hep "içilir", congee ise ne kadar hafif kıvamlı olursa olsun hep "yenir".