Translation of "концами" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "концами" in a sentence and their turkish translations:

- Тому трудно сводить концы с концами.
- Тому сложно сводить концы с концами.
- Том с трудом сводит концы с концами.

- Tom kıt kanaat geçinmekte zorlanıyor.
- Tom darlık çekiyor.

Она пыталась свести концы с концами.

- O, iki yakasını bir araya getirmeye çalışıyordu.
- O, kıt kanaat geçinmeye çalışıyordu.

Они едва сводили концы с концами.

Onlar kıt kanaat geçinebiliyorlardı.

Он пытался свести концы с концами.

İki yakasını bir araya getirmeye çalışıyordu.

Том пытался свести концы с концами.

Tom iki ucu bir araya getirmeyi denedi.

Тому нелегко сводить концы с концами.

Tom'un geçinmesi zordur.

Ему удалось свести концы с концами.

Kıt kanaat geçinebildi.

Люди страдали, еле сводили концы с концами,

İnsanlar zorluk ve acı çekiyordu,

Майкл с трудом сводил концы с концами.

- Michael geçim yapmak için zor bir süreç geçirdi.
- Michael iki yakasını bir araya getirmekte zorlanıyordu.

Тому было нелегко сводить концы с концами.

Tom'un kıt kanaat geçinmesi kolay değildi.

Надеюсь, что я сумею свести концы с концами.

Geçinebileceğimi umuyorum.

Фома старался изо всех сил свести концы с концами.

Tom geçimini yapmak için çabaladı.

- Том живёт впроголодь.
- Том еле сводит концы с концами.

Tom yoksulluk içinde yaşıyor.

Том, будучи музыкантом, не мог свести концы с концами.

Tom bir müzisyen olarak geçimini sağlayamıyordu.

В настоящее время я не могу свести концы с концами.

Şimdi geçimimi sağlayamıyorum.

Эта бедная семья каждый месяц еле-еле сводит концы с концами.

O yoksul aile her ay kıt kanaat geçiniyor.

- Он живёт впроголодь.
- Он еле сводит концы с концами.
- Он кое-как сводит концы с концами.
- Он перебивается с хлеба на воду.
- Он перебивается с хлеба на квас.

O kıt kanaat geçiniyor.

У него почти нет денег, но он как-то сводит концы с концами.

Onun neredeyse hiç parası yok ama o geçinir.

Как вам известно, я потерял работу, поэтому я с трудом свожу концы с концами.

Bildiğin gibi, işimi kaybettim, bu yüzden geçinmekte sıkıntı yaşıyorum.

Убедившись в том, что на его доходы трудно сводить концы с концами, она начала работать.

Geliriyle geçinmeyi zor bulduğu için o çalışmaya başladı.

Мэри не может свести концы с концами на свою пенсию. Вот почему она подрабатывает уборщицей в ресторане.

- Mary emekli maaşı ile geçimini sağlayamıyor. Bu yüzden bir restoranda yarım gün bir temizlikçi kadın olarak çalışıyor.
- Mary emekli maaşı ile iki yakasını bir araya getiremiyor. Bir restoranda yarım gün temizlikçi bir kadın olarak çalışmasının nedeni bu.