Translation of "свести" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "свести" in a sentence and their turkish translations:

Она пыталась свести концы с концами.

- O, iki yakasını bir araya getirmeye çalışıyordu.
- O, kıt kanaat geçinmeye çalışıyordu.

Он пытался свести концы с концами.

İki yakasını bir araya getirmeye çalışıyordu.

Том пытался свести концы с концами.

Tom iki ucu bir araya getirmeyi denedi.

Сны могут свести меня с ума.

Rüyalar beni deli ediyor.

Ему удалось свести концы с концами.

Kıt kanaat geçinebildi.

Том не мог свести глаз с Мэри.

Tom gözlerini Mary'den alamadı.

Он не мог свести с неё глаз.

O, gözlerini ondan alamadı.

Надеюсь, что я сумею свести концы с концами.

Geçinebileceğimi umuyorum.

как можно свести всё это к чему-то единому?

bunları nasıl tek bir şeye indirgeyebilirsiniz?

Фома старался изо всех сил свести концы с концами.

Tom geçimini yapmak için çabaladı.

Том, будучи музыкантом, не мог свести концы с концами.

Tom bir müzisyen olarak geçimini sağlayamıyordu.

В настоящее время я не могу свести концы с концами.

Şimdi geçimimi sağlayamıyorum.

- Мы должны снизить затраты до минимума.
- Мы должны свести расходы к минимуму.

Maliyeti asgariye indirmeliyiz.

- Том не мог свести с неё глаз.
- Том не мог отвести от неё глаз.

Tom gözlerini ondan alamadı.

Мэри не может свести концы с концами на свою пенсию. Вот почему она подрабатывает уборщицей в ресторане.

- Mary emekli maaşı ile geçimini sağlayamıyor. Bu yüzden bir restoranda yarım gün bir temizlikçi kadın olarak çalışıyor.
- Mary emekli maaşı ile iki yakasını bir araya getiremiyor. Bir restoranda yarım gün temizlikçi bir kadın olarak çalışmasının nedeni bu.