Translation of "сводит" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "сводит" in a sentence and their turkish translations:

Это сводит вас

Sizi tahrik ediyor

- Это сводит меня с ума.
- Это меня с ума сводит.

Bu beni çileden çıkarıyor.

- Эта девчонка сводит меня с ума.
- Эта девушка сводит меня с ума.

Şu kız beni çıldırtıyor.

- Этот шум сводит меня с ума.
- Этот шум меня с ума сводит.

Bu gürültü beni deli ediyor.

Она сводит меня с ума.

O, beni deli ediyor.

Он сводит меня с ума.

O beni çıldırtıyor.

Это сводит меня с ума.

O beni deli ediyor.

Том сводит меня с ума.

Tom beni deli ediyor.

Моя дочь сводит меня с ума.

Kızım beni deli ediyor.

Эта девушка сводит меня с ума.

Bu kız beni deli ediyor.

Этот парень меня с ума сводит.

Şu çocuk beni deli ediyor.

Этот шум сводит меня с ума.

O gürültü beni kızdırıyor.

Жара меня просто с ума сводит.

Sıcaklık beni çıldırtıyor.

Она совершенно сводит меня с ума.

- O beni tamamen sinir ediyor.
- O tamamen beni çıldırtıyor.

Вот что сводит меня с ума.

O, beni deli eden bir şey.

Знаешь, что сводит меня с ума?

Beni deli eden ne biliyor musun?

Том просто сводит меня с ума.

Tom beni tamamen deli ediyor.

Эта белка сводит меня с ума.

Bu sincap beni delirtiyor.

Мой брат сводит меня с ума.

Erkek kardeşim beni deli ediyor.

Этот непрекращающийся шум сводит меня с ума.

Bu sürekli gürültü beni deli ediyor.

- Этот шум действует мне на нервы.
- Этот шум сводит меня с ума.
- Этот шум меня с ума сводит.

Bu gürültü beni deli ediyor.

на самом деле сводит к минимуму наше использование пестицидов

bizim zirai ilaç kullanımımızı minimuma indiriyor aslında

- Том живёт впроголодь.
- Том еле сводит концы с концами.

Tom yoksulluk içinde yaşıyor.

Эта бедная семья каждый месяц еле-еле сводит концы с концами.

O yoksul aile her ay kıt kanaat geçiniyor.

Я не могу его нигде найти. Это сводит меня с ума!

Onu hiçbir yerde bulamıyorum. Bu beni deli ediyor.

- Он живёт впроголодь.
- Он еле сводит концы с концами.
- Он кое-как сводит концы с концами.
- Он перебивается с хлеба на воду.
- Он перебивается с хлеба на квас.

O kıt kanaat geçiniyor.

У него почти нет денег, но он как-то сводит концы с концами.

Onun neredeyse hiç parası yok ama o geçinir.

- Тому трудно сводить концы с концами.
- Тому сложно сводить концы с концами.
- Том с трудом сводит концы с концами.

- Tom kıt kanaat geçinmekte zorlanıyor.
- Tom darlık çekiyor.