Translation of "комфортно" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "комфортно" in a sentence and their turkish translations:

В доме комфортно жить.

Ev yaşamak için rahattır.

Я хочу жить комфортно.

Ben rahat biçimde yaşamak istiyorum.

- В её компании я чувствую себя комфортно.
- В её обществе я чувствую себя комфортно.

Ben onun şirketinde rahat hissediyorum.

Причем каждому комфортно в собственном доме.

üstelik herkes kendi evinde rahat bir ortamında

Тому и Мэри очень комфортно вместе.

Tom ve Mary birlikte çok rahatlar.

- Мне очень комфортно.
- Мне очень удобно.

Çok rahatım.

Мне в этой комнате вполне комфортно.

Bu odada oldukça rahatım.

Я чувствую себя комфортно в его компании.

Onun şirketinde rahat hissediyorum.

Глаз видит лишь там, где ему комфортно.

Göz kendi rahatlık düzeyinin ötesini görmez.

Им не совсем комфортно в компании друг друга.

Yan yana olmaktan pek hazzettikleri söylenemez.

Я зарабатываю достаточно денег для нас обоих, чтобы жить комфортно.

Her ikimizinde rahat bir şekilde yaşaması için yeterli para kazanıyorum.

На самом деле я никогда здесь не чувствовал себя комфортно.

Gerçekten orada hiç rahat hissetmedim.

- Мне было там неуютно.
- Я не чувствовал себя там комфортно.

Orada kendimi rahat hissetmiyordum.

Мне было так же комфортно, как и во время прогулки по парку,

Parkta yürüyüş yapar gibi rahat ve doğal bir histi,

- Я не чувствую себя комфортно с этим.
- Мне с этим не очень удобно.

Ben onunla ilgili rahat hissetmiyorum.

- Хозяин дома нас комфортно разместил и старался изо всех сил, чтобы мы чувствовали себя как дома.
- Хозяин дома прекрасно говорил по-русски, а также прилагал все усилия, чтобы убедиться, что нам комфортно и за нами хорошо ухаживают.

Ev sahibi mükemmel Rusça konuştu ve bizim rahat olduğumuzu ve iyi bakıldığımızı garanti altına almak için özel bir çaba sarf etti.

Том, возможно, чувствовал бы себя более комфортно, если бы обсуждал это с кем-то одного с ним возраста.

Tom bunu kendi yaşında biriyle tartışırken daha rahat olabilir.