Translation of "вполне" in English

0.007 sec.

Examples of using "вполне" in a sentence and their english translations:

- Я вполне счастлив.
- Я вполне счастлива.

I'm happy enough.

Вполне справедливо.

- Fair enough!
- Fair enough.

Вполне возможно.

That's quite possible.

- Ты выглядишь вполне здоровым.
- Вы выглядите вполне здоровым.
- Ты выглядишь вполне здоровой.
- Вы выглядите вполне здоровой.
- Вы выглядите вполне здоровыми.

You look quite healthy.

- Я вполне доволен тобой.
- Я вполне доволен вами.

I am pretty pleased with you.

- Том был вполне счастлив.
- Том был вполне доволен.

Tom was quite happy.

- Ты сказал вполне достаточно.
- Вы сказали вполне достаточно.

You have said quite enough.

- Я был вполне доволен.
- Я был вполне счастлив.

I was quite happy.

Однако вполне вероятно,

However, it's possible

она вполне съедобная!

now, this bit is actually edible!

Я вполне довольна.

- I'm more than happy.
- I'm happy enough.

Я вполне счастлив.

- I'm kind of happy.
- I'm happy enough.
- I'm pretty happy.
- I'm quite happy.

Это вполне возможно.

- That is quite possible.
- It's quite possible.
- That's very possible.
- That's quite possible.
- That's entirely possible.

Я вполне уверен.

I'm feeling pretty confident.

Она вполне ничего.

She's rather good.

Это вполне понятно.

- It's perfectly understandable.
- It makes perfect sense.

Это вполне разумно.

That's fairly reasonable.

Этого вполне достаточно.

That's quite enough.

Это вполне нормально.

- It's totally normal.
- It's completely normal.
- That's pretty normal.
- That's totally normal.

Я вполне счастлива.

I'm quite happy.

Я вполне серьёзно.

- I'm quite serious.
- I'm very serious.

Том вполне счастлив.

Tom is quite happy.

Я вполне доволен.

- I'm happy enough.
- I am quite satisfied.
- I am rather happy.

Я вполне здоров.

I'm quite healthy.

- Ты, кажется, вполне доволен собой.
- Ты, кажется, вполне довольна собой.
- Вы, кажется, вполне довольны собой.

You seem quite pleased with yourself.

- Ты вполне можешь идти домой.
- Вы вполне можете идти домой.

You might as well go home.

- Его точка зрения вполне логична.
- Её точка зрения вполне логична.

His view is quite logical.

- Я не вполне им доверяю.
- Я не вполне доверяю им.

I don't completely trust them.

- Ты вполне можешь это сделать.
- Вы вполне можете это сделать.

It's OK if you do that.

- Ты вполне можешь остаться здесь.
- Вы вполне можете остаться здесь.

You're welcome to stay here.

это будет вполне очевидно.

it's rather obvious.

Она не вполне довольна.

She is not quite content.

Я вполне счастливый человек!

I am a completely happy human being!

Двух специалистов вполне достаточно.

Two specialists are quite enough.

Это вполне разумная цена.

That's a fairly reasonable price.

Том выглядит вполне довольным.

Tom seems quite happy.

Это всё вполне нормально.

It's all quite normal.

Том был вполне успешен.

Tom was quite successful.

Я не вполне готов.

I'm not quite ready.

Он кажется вполне счастливым.

He seems quite happy.

Я вполне доволен тобой.

I am pretty pleased with you.

Результаты были вполне удовлетворительны.

The results were very satisfactory.

- Вполне возможно.
- Весьма возможно.

- That is quite possible.
- That's quite possible.

Вопрос был вполне уместный.

The question was completely appropriate.

Я вполне доволен вами.

I am pretty pleased with you.

«Кузявый» — вполне кузявое слово.

'Cromulent' is a perfectly cromulent word.

Все были вполне довольны.

Everyone was quite satisfied.

Теперь я вполне счастлив.

I'm quite happy now.

Том выглядит вполне счастливым.

- Tom seems quite happy.
- Tom looks quite happy.

Мы были вполне счастливы.

We were quite happy.

Том не вполне понимает.

Tom doesn't really understand.

Всё выглядит вполне нормально.

Everything seems normal enough.

Ты это вполне заслужил.

You've well earned it.

Вы сказали вполне достаточно.

You have said quite enough.

Мы вполне довольны результатами.

We're quite happy with the results.

Том казался вполне счастливым.

Tom seemed fairly happy.

Том вполне этим доволен.

Tom is pretty happy about that.

Он был вполне доволен.

He felt perfectly content.

Мы вполне довольны результатом.

We're quite pleased with the result.

Вполне возможно, Том прав.

Tom might be right.

Мы говорили вполне откровенно.

We talked quite frankly.

Это вполне естественная реакция.

It's a very natural reaction.

- С его стороны вполне естественно так думать.
- Ему вполне естественно думать так.

It's quite natural for him to think so.

- Я вполне доволен своим новым домом.
- Я вполне довольна своим новым домом.

I am fully satisfied with my new house.

- Я вполне уверен, что она права.
- Я вполне уверена, что она права.

I'm pretty sure she's right.

- Я вполне уверен, что он прав.
- Я вполне уверена, что он прав.

I'm pretty sure he's right.

- Ты вполне можешь сказать мне сейчас.
- Вы вполне можете сказать мне сейчас.

You might as well tell me now.

- Вполне естественно, что ты так думаешь.
- Вполне естественно, что вы так думаете.

It's natural for you to think so.

Я с вами вполне согласен.

We are pretty much in agreement.

Вполне возможно, что он прав.

He may well be right.

Это вполне тянет на сюжет.

That's quite a story.

Эта поговорка нам вполне знакома.

The saying is quite familiar to us.

Вполне возможно, что ты прав.

It may well be that you're right.

Эта аналогия здесь вполне уместна.

That Dory analogy is pretty apt here.

Я не вполне ясно выражаюсь.

I'm not making myself clear.

Думаю, я вполне нормальный парень.

I think I'm a pretty normal guy.

Я вполне удовлетворен ответом Тома.

I'm quite satisfied with Tom's answer.

Мы не вполне довольны результатом.

We are not quite satisfied with the result.

Вполне вероятно, что он придёт.

It's quite likely that he'll come.

Вполне возможно, что я ошибаюсь.

It's quite possible that I'm mistaken.

Вполне возможно, что это правда.

It may well be true.

Я думаю, это вполне нормально.

I think that's quite normal.

Я вполне удовлетворён вашим ответом.

I'm perfectly satisfied with your answer.

Том вполне умеет поддержать разговор.

Tom is quite the conversationalist.