Translation of "зимы" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "зимы" in a sentence and their turkish translations:

Начало зимы.

Kışın başlangıcı.

Немецкие зимы холодные.

Alman kışları soğuktur.

- Я не люблю теплые зимы.
- Не люблю тёплые зимы.

Ben sıcak kışları sevmiyorum.

После зимы приходит весна.

İlk bahar kışı izler.

В Канаде зимы холодные.

Kanada'da kışlar soğuktur.

Зимы были очень холодными.

Kışlar şiddetli soğuktu.

- Весна приходит после зимы.
- После зимы наступает весна.
- За зимой следует весна.

Kıştan sonra İlkbahar gelir.

С приближением зимы дни становятся короче.

Kış yaklaşırken günler kısalır.

Зимы в Германии холоднее, чем в Италии.

Almanya'nın kışları İtalya'nınkilerden daha soğuktur.

В Германии зимы холоднее, чем в Италии.

Almanya'da kışlar İtalya'da olduklarından daha soğuktur.

До начала зимы ласточки улетают на юг.

Kış mevsimi başlamadan önce, kırlangıçlar güneye uçarlar.

С приближением зимы дни становятся всё короче.

- Kış yaklaştıkça günler kısalıyor.
- Kış yaklaştıkça günler gitgide kısalıyor.

С приближением зимы запасы еды становятся более скудными.

Kış yaklaştıkça vahşi doğada yiyecek iyice azalıyor.

- После зимы приходит весна.
- За зимой приходит весна.

Kıştan sonra bahar gelir.

В холодные московские зимы лучше носить на голове шапку.

Soğuk Moskova kışlarında kendi başına şapka takmak en iyisidir.

К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.

Ne yazık ki, gıda malzemeleri, kış sonundan önce bitti.

К середине зимы она сможет выжить неделями в этом смертевидном состоянии.

Kışın ortaları geldiğinde, ölüme yakın bu hâlde haftalarca hayatta kalabilir.

- Много пчёл умерло во время зимы.
- За зиму погибло много пчёл.

- Bir sürü arı kışın öldü.
- Kış boyunca birçok arı öldü.

- Поскольку была зима, он не выходил на улицу.
- В течение зимы он не выходил на улицу.

Kış olduğu sürece o dışarı çıkmadı.