Translation of "зашли" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "зашли" in a sentence and their turkish translations:

Мы зашли вместе.

İçeri birlikte girdik.

Спасибо, что зашли.

Uğradığın için teşekkür ederim.

- Мы зашли пожелать тебе удачи.
- Мы зашли пожелать вам удачи.

Size şans dilemek için uğradık.

Мы зашли слишком далеко.

Biz çok ileri gittik.

Они зашли в лес.

Ormana girdiler.

Представьте, вы зашли на кухню,

Bir mutfağa girip

Мы зашли в кафе погреться.

Isınmak için kafeye girdik.

Мы зашли слишком далеко, чтобы сдаться.

Pes edemeyecek kadar ilerledik,

Автобус остановился, и мы зашли внутрь.

Otobüs durdu ve biz bindik.

Мы зашли в ресторан и пообедали.

Restorana girdik ve öğle yemeği yedik.

Вы не зашли в свою учётную запись.

Giriş yapmadınız.

- Мы зашли в тупик.
- Мы в тупике.

Biz çıkmaza girdik.

Мы остановились у монастыря и зашли внутрь.

Biz manastırda durduk ve içeri girdik.

На этот раз вы зашли слишком далеко.

- Bu sefer, çok uzağa gittiniz.
- Bu sefer çok ileriye gittiniz.

На этот раз Вы зашли слишком далеко.

Bu sefer çok ileriye gittiniz.

- Они вошли в джунгли.
- Они зашли в джунгли.

Onlar ormana girdiler.

- Ты зашёл слишком далеко!
- Вы зашли слишком далеко!

Çok ileri gittin!

- Они углубились в лес.
- Они зашли в лес.

Ormana girdiler.

- Я рад, что ты зашёл.
- Я рад, что ты зашла.
- Я рад, что вы зашли.
- Я рад, что Вы зашли.

- Uğramana sevindim.
- Gelmenize memnun oldum.

- Спасибо, что зашли.
- Спасибо, что зашла.
- Спасибо, что зашёл.

Uğradığın için teşekkürler.

- Мы зашли внутрь.
- Мы вошли внутрь.
- Мы шли внутрь.

İçeriye girdik.

- Я хочу, чтобы ты зашёл.
- Я хочу, чтобы вы зашли.

Uğramanı istiyorum.

- Студенты заходили в класс по двое.
- Студенты зашли в класс по двое.

- Öğrenciler sınıfa ikişerli girdi.
- Öğrenciler ikişer ikişer sınıfa girdi.

- На этот раз вы зашли слишком далеко.
- На этот раз ты зашёл слишком далеко.
- На этот раз ты зашла слишком далеко.
- На этот раз Вы зашли слишком далеко.

- Bu defa çok ileri gittin.
- Bu sefer çizmeyi aştın.
- Bu kez haddini çok aştın.
- Bu defa ölçüyü kaçırdın.

- Я думаю, что ты зашёл слишком далеко.
- Я думаю, вы зашли слишком далеко.

Çok ileri gittiğini düşünüyorum.

- Я видел, как Том и Мэри зашли в библиотеку.
- Я видела, как Том и Мэри зашли в библиотеку.
- Я видел, как Том и Мэри вошли в библиотеку.
- Я видела, как Том и Мэри вошли в библиотеку.

Tom ve Mary'nin kütüphaneye gittiğini gördüm.

- Вы зашли слишком далеко.
- Ты зашёл слишком далеко.
- Ты зашла слишком далеко.
- Ты далеко зашёл.
- Ты далеко зашла.

- Çok ileri gittin.
- Çizmeyi aştın.
- İşi azıttın.
- Sen uzaklara gittin.

- На этот раз вы зашли слишком далеко.
- На этот раз ты перешёл все границы.
- На этот раз ты зашёл слишком далеко.
- На этот раз ты зашла слишком далеко.

- Bu defa çok ileri gittin.
- Bu sefer çizmeyi aştın.
- Bu kez haddini çok aştın.
- Bu defa ölçüyü kaçırdın.

Англичанин, шотландец, ирландец, валлиец, гурка, латыш, турок, австралиец, немец, американец, египтянин, японец, мексиканец, испанец, русский, поляк, литовец, иорданец, новозеландец, швед, финн, израильтянин, румын, болгарин, серб, швейцарец, грек, сингапурец, итальянец, норвежец, аргентинец, ливиец и южноафриканец зашли в ночной клуб. Охранник сказал им: «Извините, я не могу пропустить вас без таиландца».

Bir İngiliz, İskoç, İrlandalı, Galli, Gurka, Leton, Türk, Avustralyalı, Alman, Amerikalı, Mısırlı, Japon, Meksikalı, İspanyol, Rus, Leh, Litvan, Ürdünlü, Yeni Zelandalı, İsveçli, Fin, İsrailli, Rumen, Bulgar, Sırp, İsviçreli, Yunan, Singapurlu, İtalyan, Norveçli, Arjantinli, Libyalı ve Güney Afrikalı bir gece kulübüne gitmişler. Kulüp fedaisi de “Üzgünüm, bir Taylandlı olmadan içeri girmenize izin veremem.” demiş.