Translation of "внутрь" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "внутрь" in a sentence and their dutch translations:

- Иди обратно внутрь.
- Идите обратно внутрь.
- Возвращайся внутрь.
- Возвращайтесь внутрь.

Kom weer naar binnen.

- Зайдём внутрь.
- Пройдём внутрь.

Laten we naar binnen gaan.

- Заходи внутрь.
- Войди.
- Заходите внутрь.

Kom binnen.

- Входите.
- Иди внутрь.
- Идите внутрь.
- Входи.

Ga naar binnen.

Клыки внутрь.

De tanden erin.

Заходи внутрь.

Kom binnen.

Пожалуйста, возвращайтесь внутрь.

- Gaat u alstublieft weer naar binnen.
- Ga alsjeblieft weer naar binnen.

Мы идём внутрь.

We komen naar binnen.

Я иду внутрь.

Ik ga naar binnen.

Клыки внутрь. Снимем ее.

De tanden erin. Die doen we af.

так вода просочилась внутрь.

en naar beneden druppelde.

Тебе лучше зайти внутрь.

Je kan maar beter binnenkomen.

Клыки внутрь. Давайте снимем ее.

De tanden erin. Die doen we af.

- Давай зайдём внутрь.
- Давай зайдём.

Laat ons binnengaan.

Ты не хочешь войти внутрь?

- Wil je binnenkomen?
- Wens je binnen te komen?

- Давай зайдём!
- Давай зайдём внутрь!

Laten we naar binnen gaan!

когда оса откладывает яйца внутрь цветка,

wanneer een dameswesp haar eitjes in een bloem legt,

Том зажег свет и вошел внутрь.

Tom deed het licht aan en kwam naar binnen.

Том купил билет и вошел внутрь.

Tom kocht een kaartje en ging naar binnen.

Только для наружного применения. Не принимать внутрь.

Enkel voor uitwendig gebruik, niet inslikken.

Раз зайдя внутрь, обратно уже не выйдешь.

Eenmaal binnen kom je er niet meer uit.

Двери были закрыты, и мы не могли войти внутрь.

De deuren waren op slot en we konden op geen enkele manier binnenkomen.

Пещера тянется глубоко внутрь. И здесь неплохое место для привала.

De grot gaat helemaal naar binnen. Geen slechte plek om te kamperen.

Дверь моего дома заблокировалась изнутри, поэтому я разобью окно, чтобы попасть внутрь.

Ik heb mezelf buitengesloten, dus ik zal een raam breken om binnen te raken.