Translation of "данных" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "данных" in a sentence and their turkish translations:

малую толику необработанных данных, —

-tadımlık bir ham veri-

ограниченное единым набором данных.

tek veri seti ile sınırlanmış--

о темпах изменения данных.

anlamaya hazırlıklı değil.

это целый кладезь данных —

geniş kapsamlı data,

У нас достаточно данных.

Biz yeterli veriye sahibiz.

Я закончил ввод данных.

Verileri girmeyi bitirdim.

Нам нужно больше данных.

Daha fazla veriye ihtiyacımız var.

- Учёные проанализировали данные.
- Учёные сделали анализ данных.
- Учёные провели анализ данных.

Bilim adamları veriyi analiz ettiler.

- Анализ данных занял много времени.
- На анализ данных ушло много времени.

Verileri analiz etmek uzun zaman aldı.

для взаимодействия и перепроверки данных.

ve çift denetimin gerekliliğini düşündüm.

подчеркнуло необходимость проверки достоверности данных.

gerçekleri kontrol etmenin üzerinde çok daha fazla durulmasına yol açtı.

У меня нет статистических данных.

Hiçbir istatistiğim yok.

У нас ещё недостаточно данных.

Henüz yeterli verimiz yok.

Эта база данных содержит много ошибок.

- Bu veritabanı, birçok hata içerir.
- Bu temel birçok hata içerir.

Он никогда не нарушает данных обещаний.

O asla sözünden dönmez.

Том сделал резервную копию своих данных.

Tom verisini yedekledi.

задачу за задачей, массив данных за массивом,

görevden göreve, veri setinden veri setine,

для сбора данных наблюдений нужен большой корабль,

ve anlık veriyi toplamak için her biri milyonlarca dolar olan,

говорит, что это в моей базе данных

bunlar benim veri tabanımda var diyor

Все члены структуры данных по умолчанию открыты.

Bir veri yapısının tüm bileşenleri varsayılan olarak herkese açıktır.

У Тома нет доступа к базе данных.

Tom'un veritabanına erişimi yok.

эта информация уже записана в их базе данных

zaten bu bilgiler kayıt ediliyor onların veri tabanına

мы можем только догадываться, основываясь на предыдущих данных

sadece tahmin edebiliyoruz bunu da daha önceki verilere dayanarak

Как насчет научных данных, которые немного сожгут мозги?

Biraz da beyinleri yakacak bilimsel verilere ne dersiniz?

Прогресс отслеживается ежедневно и сохраняется в базе данных.

Gelişme günlük olarak takip edilir ve bir veritabanında saklanır.

В данных, предоставленных НАСА, видно, что форма земли - геоит

Nasa'nın paylaştığı verilerde dünya'nın şeklinin geoit olduğu görülür

идентификационных данных, далее заполняли больше полей по мере заполнения.

temel kişisel bilgiler, sonra aşağı kaydırdıkça daha fazla kutu doldurdunuz.

Он может быть непоказательным, если это лишь одно значение данных.

eğer sadece veri göstergesiyse bütünü temsil etmiyor olabilir.

и как мало данных использовалось для принятия жизненно важных решений.

bulunduğunu fark ettiğimde, ilgiden takıntıya dönüştü.

Файл конфигурации твоего сервера базы данных находится в этом каталоге.

Veri tabanı sunucunuzun yapılandırma dosyası bu dizinde bulunur.

Я думаю, при данных обстоятельствах Том не стал бы возражать.

Bu şartlar altında Tom'un umursayacağını sanmıyorum.

Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании.

Hacker şirketin veri tabanında bulunan hassas dosyalara erişimi kazandı.

Каждый может пополнять базу данных, чтобы приводить примеры новой лексики.

Herkes yeni kelimeleri göstermek için veritabanını besleyebilir.

так как он определяет всю структуру о сборе данных в стране:

bir ülkedeki bütün veri topluluğu yapısını;

В то время как вы — это вы, а эмоции — источник данных.

Oysa siz sizsiniz, dugularınız ise veri.

В большинстве штатов, бюджет выделенный для обеспечения данных систем были исчерпаны

Birçok eyalette, bu sistemleri besleyen fonların nakiti tükeniyordu.

- Он никогда не нарушает своих обещаний.
- Он никогда не нарушает данных обещаний.

O asla sözünden dönmez.

В конце концов Том выяснил, как установить свободное приложение базы данных на свой компьютер.

Tom sonunda kendi bilgisayarına ücretsiz bir veritabanı uygulamasını yüklemeyi anladı.

другими словами, сколько минут прошло во вселенной параллельно, ответ на вопрос можно рассчитать с помощью этих данных.

yani bir diğer deyimle paralel evrende şu an kaç dakika geçti sorusun cevabı işte bunlarla hesaplanabilir

Имейте в виду, что в данных обстоятельствах нам не остаётся ничего иного, кроме как найти другого покупателя.

Aklınızda bulunsun, bu koşullar altında başka bir alıcı bulmaktan başka alternatifimiz yok.

Проект "Татоэба", расположенный по адресу tatoeba.org, работает над созданием обширной базы данных предложений, переведенных на множество языков.

Tatoeba.org da çevrimiçi bulunabilen, Tatoeba Projesi birçok dile çevrilmiş örnek cümlelerden oluşan büyük bir veritabanı oluşturma üzerinde çalışıyor.