Translation of "сделали" in Turkish

0.022 sec.

Examples of using "сделали" in a sentence and their turkish translations:

- Врачи сделали, что смогли.
- Доктора сделали, что смогли.
- Врачи сделали, что могли.

Doktorlar ellerinden geleni yaptı.

- Мы сделали, что смогли.
- Мы сделали, что могли.

Elimizden geleni yaptık.

- Это мы уже сделали.
- Мы это уже сделали.

Biz onu daha önce yaptık.

- Что они тебе сделали?
- Что они вам сделали?

Sizin için ne yaptılar?

- Зачем они это сделали?
- Почему они это сделали?

Onu niçin yaptılar.

- Они оба это сделали.
- Они обе это сделали.

Onların ikisi de onu yaptı.

- Мы сделали это сами.
- Мы сами это сделали.

Bunu kendimiz yaptık.

Мы это сделали.

Ulaştık.

сделали важное объявление.

verecekleri büyük bir haber vardı.

Вы сделали фотографии

sen mi çektin fotoğrafları

Что мы сделали

Biz ne yaptık

И, конечно, сделали.

Ve tabii ki yaptılar.

Тому сделали операцию.

Tom ameliyat geçirdi

Мы сделали невозможное.

Biz imkansızı yaptık.

Они это сделали.

Onlar yaptı.

Что они сделали?

Onlar ne yaptı?

Тому сделали колоноскопию.

Tom'un bir kolonoskopisi vardı.

Мы сделали это.

Bunu yaptık.

Они это сделали?

Onlar onu yaptı mı?

Они сделали это?

Onu yaptılar mı?

Мы много сделали.

Biz çok yaptık.

Мы многое сделали.

Biz bir sürü şey başardık.

Им сделали операцию.

Onlar ameliyat oldu.

Немногие это сделали.

Pek çok kişi bunu yapmadı.

- Мы наконец сделали это.
- В конце концов мы сделали это.

Sonunda onu yaptık.

- Мы не сделали ничего плохого.
- Мы ничего такого не сделали.

Yanlış bir şey yapmadık.

- Ты знаешь, что мы сделали?
- Вы знаете, что мы сделали?

- Ne yaptığımızı biliyor musun?
- Ne yaptığımızı biliyor musunuz?

- Они не сделали ничего плохого.
- Они ничего такого не сделали.

Onlar yanlış bir şey yapmadı.

- Что они с тобой сделали?
- Что они с вами сделали?

Onlar senin için ne yaptı?

- Они сделали всё, что могли.
- Они сделали всё, что смогли.

Yapabildikleri her şeyi yaptılar.

- Держу пари, это они сделали.
- Готов поспорить, это они сделали.

Bunu yapanın onlar olduğundan eminim.

- Что они с ним сделали?
- Что они сделали с ним?

Onun için ne yaptılar?

- Что они с ней сделали?
- Что они сделали с ней?

Onun için ne yaptılar?

они сделали Леверье знаменитостью,

ve Le Verrier'in çok ünlenmesiyle

Ей сделали кесарево сечение.

ve sezaryen doğum yaptı

Это не мы сделали.

Onu yapan biz değiliz.

Зачем вы это сделали?

Onu niçin yaptınız?

Они все это сделали.

Onların hepsi bunu yaptı.

Они сделали правильный выбор.

Doğru seçimi yaptılar.

Мы все это сделали.

Onu hepimiz yaptık.

Ученики сделали работу самостоятельно.

Öğrenciler işi kendileri yaptılar.

Ей сделали подтяжку лица.

O, yüzünü gerdirdi.

Вы сами это сделали?

Bunu tek başına mı yaptın?

Вы нарочно это сделали?

Bunu bilerek mi yaptınız?

Некоторые ничего не сделали.

Bazı insanlar hiçbir şey yapmadı.

Мы уже сделали предложение.

Biz zaten bir teklif yaptık.

Мы вчера это сделали.

Biz onu dün yaptık.

Мы сделали всё вместе.

Her şeyi birlikte yaptık.

Мы сделали это вместе.

Onu birlikte yaptık.

Вы сделали всё возможное.

Elinden geleni yaptın.

Мы сделали всё возможное.

Elimizden geleni yaptık.

Они действительно это сделали.

- Bunu gerçekten onlar yaptı.
- Gerçekten bunu yaptılar.

Как мы это сделали?

Biz onu nasıl yaptık?

Мы ничего не сделали.

Bir şey yapmadık.

Вы сделали правильный выбор.

Doğru seçimi yaptınız.

Мы сделали свою работу.

Biz işimizi yaptık.

Где сделали эти вещи?

Bunlar nerede yapıldı?

Мы всё сделали правильно.

Biz her şeyi doğru yaptık.

Мы опять это сделали.

Biz bunu tekrar yaptık.

Как они это сделали?

Onlar bunu nasıl yaptı?

Мы сделали хорошую работу.

Biz iyi bir iş yaptık.

Зачем они это сделали?

Onlar bunu neden yaptı?

Мне сделали десятипроцентную скидку.

Bana yüzde on indirim verildi.

Они сделали бумажный самолётик.

Onlar küçük bir kağıt uçak yaptı.

Мы все сделали это.

Hepimiz onu yaptık.

Знаешь, что они сделали?

- Onların ne yaptıklarını biliyor musun?
- Onların ne yaptıklarını biliyor musunuz?

Исследователи сделали удивительное открытие.

Araştırmacılar şaşırtıcı bir keşif yaptı.

Учёные сделали удивительное открытие.

Bilimciler şaşırtıcı bir keşif yaptılar.

Они сделали ей предложение.

Onlar ona bir teklif yaptı.

Они так и сделали.

Onların yaptığı budur.

Ему сделали рискованную операцию.

O riskli bir ameliyat geçirdi.

Мы сделали домашнюю работу.

Ödevimizi yaptık.

Что ещё они сделали?

Onlar başka ne yaptılar?

Они сделали странное открытие.

- Garip bir keşif yaptılar.
- Onlar tuhaf bir keşif yaptı.

Мы сделали огромную ошибку.

Büyük bir hata yaptık.

Тому сделали переливание крови.

Tom'a kan nakli yapıldı.

Они опять это сделали.

Gene yaptılar.

Мы сделали много ошибок.

Biz birçok hatalar yaptık.

Так мы и сделали.

Yaptığımız bu.

Мы сделали нечто невероятное.

İnanılmaz bir şey yaptık.

Мы сделали шокирующее открытие.

Biz şok edici bir keşif yaptık.