Translation of "берёшь" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "берёшь" in a sentence and their turkish translations:

Откуда ты берёшь свои идеи?

Fikirlerini nereden alıyorsun?

Где ты берёшь билеты на автобус?

Otobüs biletlerini nereden satın alıyorsun?

"Том, берёшь ли ты в жёны Мэри?" - "Беру".

- "Sen, Tom, Mary'nin karın olmasını kabul ediyor musun?" "Ediyorum."
- "Tom, siz, Mary'yi karınız olarak kabul ediyor musunuz?" "Ediyorum."
- "Tom, sen, Mary'yi karın olarak kabul ediyor musun?" "Ediyorum."
- "Sayın Tom, Sayın Mary'yi karınız olarak kabul ediyor musunuz?" "Evet."

Я не люблю, когда ты берёшь работу на дом.

İşini eve getirdiğinde hoşlanmıyorum.

- Вы берёте работу на дом?
- Ты берёшь работу на дом?

Eve iş götürür müsün?

Почему ты никогда не берёшь меня с собой в свои поездки?

Neden hiç gezilerinde yanında beni götürmüyorsun?

- Ты берёшь книги в этой библиотеке?
- Вы берёте книги в этой библиотеке?

Bu kütüphaneden kitap ödünç alıyor musun?

- Я слышал, ты берёшь уроки французского.
- Я слышал, вы берёте уроки французского.

Senin Fransızca dersleri aldığını duydum.

- Никто не видел, как ты это взял.
- Никто не видел, как ты это берёшь.

Hiç kimse onu aldığını görmedi.

- Ты часто берёшь машину Тома?
- Вы часто берёте машину Тома?
- Ты часто одалживаешь у Тома машину?
- Вы часто одалживаете у Тома машину?

Tom'un arabasını sık sık mı ödünç alıyorsun?

- Думаешь, Том видел, как ты берёшь ключи?
- Думаете, Том видел, как вы берёте ключи?
- Думаешь, Том видел, как ты брал ключи?
- Думаете, Том видел, как вы брали ключи?

Sence Tom senin anahtarları aldığını gördü mü?