Translation of "Откуда" in Turkish

0.094 sec.

Examples of using "Откуда" in a sentence and their turkish translations:

- Ты откуда?
- Откуда ты?
- Откуда Вы?
- Вы откуда?

- Nerelisin?
- Siz nerelisiniz?
- Memleket nere?

- Откуда вы?
- Откуда Вы?
- Вы откуда?

Nerelisiniz?

- Ты откуда?
- Откуда ты?
- Откуда Вы?
- Откуда Вы родом?

Nerelisin?

- Откуда вы?
- Откуда ты?

- Nerelisin?
- Nerelisiniz?

- Ты откуда?
- Откуда ты?

Nereden geliyorsun?

- Том откуда?
- Откуда Том?

Tom nereli?

Откуда?

Nereden?

- Откуда идёт шум?
- Откуда этот шум?
- Откуда шумит?

Gürültü nereden geliyor?

- Откуда ты звонишь?
- Откуда вы звоните?
- Ты откуда звонишь?
- Вы откуда звоните?

- Nereden arıyorsun?
- Nereden arıyorsunuz?

- Откуда она?
- Откуда она родом?

O nereli?

- Откуда это?
- Откуда это взялось?

Bu nereli?

- Ты откуда?
- Откуда ты пришла?

- Nerelisin?
- Nereden geliyorsun?

- Откуда вы?
- Откуда вы пришли?

- Nerelisiniz?
- Siz nerelisiniz?

- Откуда Том?
- Откуда Том родом?

Tom nereden geldi?

- Откуда это взялось?
- Откуда он взялся?
- Откуда она взялась?

Bu nereden geldi?

- Откуда они пришли?
- Откуда они родом?
- Откуда они приехали?

Onlar nereden geldi?

- Откуда ты знаешь?
- Откуда вы знаете?
- А ты откуда знаешь?
- А вы откуда знаете?

Nereden biliyorsun?

- Откуда тебе знать?
- Откуда ты мог знать?
- Откуда вы могли знать?
- Откуда вам знать?

Nasıl bilebilirsin?

- Откуда ты знал?
- Откуда вы знали?

Nasıl bildin?

- Кстати, откуда ты?
- Кстати, Вы откуда?

Sırası gelmişken, nerelisiniz?

- Откуда такая самоуверенность?
- Откуда такая самонадеянность?

Bu özgüven nereden geliyor?

- Откуда они узнали?
- Откуда они знали?

Onlar nasıl bildiler?

Откуда он?

O nereli?

Том откуда?

Tom nerelidir?

Откуда они?

Onlar nereli?

Откуда деньги?

Para nereden geldi?

Откуда это?

O nereden?

Откуда она?

O nerelidir?

Откуда все?

Herkes nereli?

Откуда я?

- Ben nereliyim?
- Nereliyim?

Откуда начнём?

Biz nerede başlayacağız?

Ты откуда?

Nerelisin?

Откуда ты?

- Nerelisin?
- Nereden geldin?

Откуда Лори?

Laurie nereli?

- Откуда у тебя такая уверенность?
- Откуда такая уверенность?
- Откуда такая самоуверенность?

Tüm bu özgüven nereden geldi?

- Откуда Том об этом знает?
- Откуда Том это знает?
- Откуда Тому это известно?
- Откуда Том знает?

Tom onun hakkında nasıl biliyor?

- Откуда появляются маленькие дети?
- Откуда берутся дети?

Bebekler nereli?

- Откуда ты это знаешь?
- Откуда ты знаешь?

Neden biliyor musun?

- Откуда полиция узнала?
- Откуда в полиции узнали?

Polis nasıl öğrendi?

- Откуда ты это знаешь?
- Откуда Вы это знаете?
- Откуда вы это знаете?

- Onu nasıl biliyorsun?
- Onu nereden biliyorsun?

- Откуда вы можете это знать?
- Откуда ты можешь это знать?
- Откуда вам это знать?
- Откуда тебе это знать?

- Onu nasıl biliyorsun?
- Onu nasıl bilebilirsin?

- Откуда вы знаете, которая ваша?
- Откуда вы знаете, какая ваша?
- Откуда вы знаете, который ваш?
- Откуда вы знаете, которое ваше?
- Откуда вы знаете, какой ваш?
- Откуда вы знаете, какое ваше?
- Откуда ты знаешь, какая твоя?
- Откуда ты знаешь, какой твой?
- Откуда ты знаешь, какое твоё?
- Откуда ты знаешь, которая твоя?
- Откуда ты знаешь, который твой?
- Откуда ты знаешь, которое твоё?

Hangisinin seninki olduğunu nasıl biliyorsun?

- Откуда ты его знаешь?
- Откуда вы его знаете?

Sen onu nereden biliyorsun?

- Вы знаете, откуда Том?
- Ты знаешь, откуда Том?

Tom'un nereli olduğunu biliyor musunuz?

- Тебе-то откуда знать?
- Вам-то откуда знать?

Nasıl bilirdin?

- Откуда ты знаешь Тома?
- Откуда вы знаете Тома?

Tom'u nasıl tanıyorsun?

- Откуда она это знает?
- Откуда ей это известно?

O onu nasıl biliyor?

- Откуда ты знаешь Мэри?
- Откуда вы знаете Мэри?

- Mary'yi nereden tanıyorsun?
- Mary'yi nereden tanıyorsunuz?

- Откуда ж я знаю?
- А мне откуда знать?

Bunu nasıl bilebilirdim?

- Откуда я вас знаю?
- Откуда я тебя знаю?

Seni nasıl tanıyorum?

- Вы знаете, откуда они?
- Ты знаешь, откуда они?

Onların nereden geldiklerini biliyor musunuz?

- Откуда они у вас?
- Откуда они у тебя?

Bunları nasıl aldın?

- Откуда ты её знаешь?
- Откуда вы её знаете?

Onu nereden tanıyorsun?

- Кто вы и откуда?
- Кто ты и откуда?

Sen kimsin ve nereden geliyorsun?

- Откуда ты их знаешь?
- Откуда вы их знаете?

Onları nasıl tanıyorsun?

- Откуда ты это узнал?
- Откуда вы это узнали?

Onu nasıl öğrendin?

- Возвращайся туда, откуда пришёл!
- Возвращайся туда, откуда приехал!

Geldiğin yere dön!

- Скажи мне, откуда ты.
- Скажите мне, откуда вы.

Bana nereli olduğunu söyle.

- Откуда ты это знаешь?
- Откуда вы это знаете?

Bunu nereden biliyorsun?

- Откуда я мог знать?
- Откуда я могла знать?

Nasıl bilebilirdim?

- Угадай, откуда я звоню.
- Угадайте, откуда я звоню.

Nereden arıyor olduğumu tahmin et.

- Откуда Том это знает?
- Откуда Тому это известно?

Tom onu nasıl biliyor?

Откуда взялся расизм?

Irkçılık nasıl başladı?

Откуда ты звонишь?

Nereden arıyorsun?

Откуда этот шрам?

O yara izi nereden?

Откуда это взялось?

O nereden geldi?

Откуда можно позвонить?

Nerede telefon açabiliriz?

Откуда это взято?

Bu nereden alınır?

Откуда Тому знать?

Tom nasıl bilir?

Откуда Том звонил?

Tom nereden aradı?

Вы все откуда?

Hepiniz nerelisiniz?

Откуда всё это?

Bütün bu nereden geliyor?

Откуда они приехали?

Onlar nereden geliyorlar?

Откуда мне знать?

Nereden bileyim ben?

Они откуда пришли?

Onlar nereden geldi?

Откуда здесь кроты?

Tüm bu benler nereden geliyor?

Откуда этот звук?

Bu ses nereden geliyor?

Откуда такая уверенность?

Bütün bu güven nereden geliyor.

Интересно, откуда Том?

Tom'un nereli olduğunu merak ediyorum.

Откуда ты, Том?

Nerelisin, Tom?

Откуда Том знает?

Tom nasıl biliyor?

Откуда они знают?

Onlar nasıl biliyor?

Откуда Том знал?

Tom nasıl bildi?

Откуда ты знаешь?

Nereden biliyorsun?

Откуда эти деньги?

Bu para nereden geliyor?

Откуда твой друг?

Arkadaşınız nerelidir?

Откуда ты, Карен?

Nerelisin, Karen?

Откуда она пришла?

O nereden geldi?

Откуда Вы приехали?

Nereden geliyorsun?

Твой друг откуда?

Arkadaşın nereli?

Откуда эта музыка?

O müzik nereden geliyor.