Translation of "Цены" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Цены" in a sentence and their turkish translations:

- Цены падают.
- Цены снижаются.

Fiyatlar iniyor.

- Цены подскочили.
- Цены выросли.

Fiyatlar yükseldi.

- Цены взлетели.
- Цены подскочили.

Fiyatlar yükseldi.

- Цены сегодня высоки.
- Цены сейчас высокие.
- Цены нынче высокие.

Fiyatlar bu günlerde yüksek.

- Цены продолжат расти.
- Цены ещё вырастут.
- Цены будут продолжать расти.

Fiyatlar yükselmeye devam edecek.

- Ему цены нет.
- Ей цены нет.

O paha biçilmez.

- Цены продолжают расти.
- Цены всё растут.

Fiyatlar yükselmeye devam ediyor.

Цены высокие.

Fiyatlar yüksek.

Цены подскочили.

Fiyatlar fırladı.

Цены снизятся.

Fiyatlar düşecek.

Цены растут.

Fiyatlar yükseliyor.

Цены выросли.

Fiyatlar yükseldi.

Цены росли.

Fiyatlar yükseliyor.

Цены разумные.

Fiyatlar makul.

Цены снизились.

Fiyatlar düştü.

Цены вырастут.

Fiyatlar yükselecek.

Цены снижаются.

Fiyatlar iniyor.

- Цены продолжат расти.
- Цены ещё вырастут.
- Цены продолжат повышаться.
- Продолжится повышение цен.
- Цены будут продолжать расти.

Fiyatlar yükselmeye devam ediyor.

- Цены продолжили расти.
- Цены продолжили свой рост.

Fiyatlar yükselmeye devam etti.

- Цены неуклонно растут.
- Цены растут и растут.

Fiyatlar sürekli artmaktadır.

- Цены продолжают расти.
- Цены продолжают ползти вверх.

Fiyatlar tırmanmaya devam ediyor.

- Мы не поднимали цены.
- Мы не подняли цены.
- Мы не стали поднимать цены

Biz fiyatlarımızı artırmadık.

- Цены остаются прежними.
- Цены остаются на прежнем уровне.

Fiyatlar oldukları gibi kalırlar.

- Цены здесь чуточку высоки.
- Цены здесь немного высокие.

Buradaki fiyatlar biraz yüksek.

- Цены здесь вполне разумные.
- Цены здесь достаточно разумны.

Buradaki fiyatlar oldukça makul.

- Цены здесь очень умеренные.
- Цены здесь весьма разумны.

Buradaki fiyatlar çok makul.

- Цены всё ещё высоки.
- Цены всё ещё высокие.

Fiyatlar hâlâ yüksek.

Цены, кажется, падают.

Fiyatlar düşecek gibi görünüyor.

Цены упали внезапно.

Fiyatlar aniden düştü.

Цены нынче заоблачные.

Fiyatlar şu anda çok yüksek.

Цены недавно упали.

Fiyatlar son zamanlarda düştü.

Цены могут измениться.

Fiyatlar değişebilir.

Цены слишком высокие.

Fiyatlar fazla yüksek.

Почему цены упали?

Fiyatlar neden düştü?

Цены продолжают расти.

Fiyatlar tırmanmaya devam ediyor.

Все цены поднялись.

Tüm fiyatlar yükseldi.

Конкуренция снижает цены.

Rekabet fiyatları indiriyor.

- Говорят, что цены вновь возрастут.
- Говорят, цены опять вырастут.
- Говорят, цены ещё будут расти.

Fiyatların yine artacağı söyleniyor.

- Цены растут день ото дня.
- Цены растут каждый день.

Fiyatlar her gün yükseliyor.

- Думаешь, нам стоит поднять цены?
- Думаете, нам стоит повысить цены?

Fiyatları yükseltmemiz gerektiğini düşünüyor musun?

Цены на акции упали.

Hisse senedi fiyatları düştü.

Цены на продукты выросли.

Gıda fiyatı arttı.

Цены на бензин растут.

Benzin fiyatı yükseliyor.

Цены в Бразилии высокие.

Fiyatlar Brezilya'da yüksek.

Цены в Бостоне ниже.

Fiyatlar Boston'da daha düşük.

Цены на жильё растут.

Ev fiyatları artıyor.

Цены на дома выросли.

Konut fiyatları yükselmiş.

Посмотрите на эти цены.

Bu fiyatlara bak.

Цены достигли новых высот.

Fiyatlar yeni bir zirveye ulaştı.

Цены были искусственно подняты.

Fiyatlar yapay olarak yükseldi.

Определённо, цены будут расти.

Fiyatların yükseleceği kesin.

Цены до смешного низкие.

Fiyatlar saçma bir biçimde düşük.

Цены на бензин выросли.

Benzin fiyatları yüksek.

Мы собираемся поднять цены.

Biz fiyatlarımızı yükselteceğiz.

Цены на шерсть падают.

Yün fiyatları düşüyor.

Цены могут быть изменены.

Fiyatlarda değişiklik yapılabilir.

- Я не знаю. Это зависит от цены.
- Не знаю. Зависит от цены.

Bilmiyorum. Bu fiyata bağlı.

- В этом магазине очень высокие цены.
- Цены в этом магазине очень высокие.

Bu mağazada fiyatlar çok yüksektir.

Цены подвержены изменению без уведомления.

Fiyatlar önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.

Цены на бирже резко упали.

Hisse senedi değerleri çabucak düştü.

Я не забыл написать цены.

Fiyatları yazmayı unutmadım.

Цены будут оставаться теми же.

Fiyatlar oldukları gibi devam edecek.

Цены растут с прошлого года.

Fiyatlar geçen yıldan beri artıyor.

В конце концов цены вырастут.

Uzun vadede, fiyatlar yükselecektir.

После шести часов цены повышаются.

Fiyatlar saat altıdan sonra yükseliyor.

Цены достигли невероятно низкого уровня.

Fiyatlar şaşırtıcı şekilde düştü.

Говорят, что цены вновь возрастут.

Fiyatların tekrar artacağı söyleniyor.

После двадцатого октября цены вырастут.

Fiyatlar 20 Ekimden sonra artacak.

В последние годы цены постепенно росли.

Son yıllarda fiyatlar giderek artıyor.

Все мы хотим, чтобы цены снизились.

Biz hepimiz fiyatların düşmesini istiyoruz.

Цены зависят от спроса и предложения.

Fiyatlar arz ve talebe bağlıdır.

Магазин поднял цены на все товары.

Mağaza tüm fiyatları yükseltti.

Цены идут вверх выше и выше.

Fiyatlar gittikçe yükseliyor.

Многие домохозяйки жалуются на высокие цены.

Yüksek fiyatlardan şikayetçi olan bir sürü ev kadını vardır.

Цены на овощи меняются каждый день.

Sebzelerin fiyatı günden güne değişir.

Цены на землю в Японии заоблачные.

Japonya'da arazi fiyatları çok yüksek.

Здесь цены выше, чем в Австралии.

Fiyatlar burada Avustralya'dan daha yüksektir.

Здоровый человек не знает цены здоровью.

Sağlıklı olan adam sağlığın değerini bilmez.

Я не знаю, когда цены изменятся.

Fiyatların ne zaman değişeceğini bilmiyorum.

За последний год цены сильно выросли.

Fiyatlar son bir yılda çok arttı.

Последние три года цены были стабильными.

Fiyatlar son üç yıldır istikrarlı olmuştur.

За последние три месяца цены выросли.

Fiyatlar bu üç ay yukarı gitti.

Цены росли всё выше и выше.

Fiyatlar gittikçe yükseldi.

Я думаю, мы должны снизить цены.

Bence fiyatları düşürmeliyiz.

- Я заметил, что цены были написаны красными чернилами.
- Я заметила, что цены были написаны красными чернилами.

Satış fiyatlarının kırmızı mürekkeple yazıldığını fark ettim.

- Цены в 2013 поднялись на целых 28 процентов.
- В 2013 цены скакнули аж на 28 процентов.

2013'te evlerin fiyatı yüzde 28 oranında arttı.

- Как и ожидалось, цены на импортные товары поднялись.
- Как и ожидалось, цены на импортные товары выросли.

Beklenildiği gibi, ithal malların fiyatı yükseldi.

на то, чтобы скрыть цены на услуги?

sistemden çıkarılırsa nasıl olur?

с одного года до следующего, цены удваиваются.

bir yıl içinde fiyatlar iki katına çıkıyor

Вы можете скинуть с цены десять долларов?

Fiyatı on dolara indirebilir misiniz?

Цены колеблются от одного до пяти долларов.

Fiyatlar bir dolarla beş dolar arasında değişir.

Цены на землю в Японии очень высоки.

Japonya'da arazi fiyatları çok yüksektir.

На сколько процентов снижаются цены при распродаже?

Fiyatlarda yüzde kaç indirim yapacaksın?

Цены резко выросли в результате этой политики.

Bu politikanın bir sonucu olarak fiyatlar sert bir biçimde yükseldi.