Translation of "Зайдите" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Зайдите" in a sentence and their turkish translations:

- Войдите!
- Зайдите!
- Входите.

Girin.

- Зайдите немедленно в комнату.
- Зайдите сейчас же в комнату.

Hemen odaya gir.

Зайдите ко мне потом.

Daha sonra gelip beni gör.

- Зайди на минутку.
- Зайдите на минутку.

Biraz içeri gel.

Пожалуйста, зайдите к нам на следующей неделе.

Önümüzdeki hafta tekrar kontrol edin.

Пожалуйста, зайдите к нам, когда вам будет удобно.

Lütfen müsait olduğunuzda bizi ziyaret edin.

Зайдите в бакалею и купите мне эти вещи.

Bakkalda durun ve bu şeyleri benim için alın.

Зайдите на любой сайт, положите что-то в корзину,

Herhangi bir siteye gidin, sepetinize ekleyin

- Зайдите ко мне завтра, пожалуйста.
- Пожалуйста, навестите меня завтра.

Lütfen yarın beni ziyaret et.

- Войдите!
- Зайдите!
- Входите.
- Входи!
- Заходи.
- Войди.
- Заходите.
- Зайди.
- Войдите.

Gelin.

Зайдите на мою интернет-страничку, чтобы узнать больше обо мне.

Hakkımda daha fazla bilgi edinmek için web sayfamı ziyaret edin.

- Зайди попозже, у меня для тебя кое-что есть.
- Зайдите попозже, у меня для вас кое-что есть.

Daha sonra uğra, senin için bir şeyim var.

- Проходите в мой дом, пожалуйста.
- Заходите в мой дом, пожалуйста.
- Зайдите в мой дом, пожалуйста.
- Проходите в моё жилище, пожалуйста.

Lütfen evime girin.

- Приходите ко мне домой, пожалуйста.
- Придите ко мне домой, пожалуйста.
- Я прошу вас прийти ко мне домой, пожалуйста.
- Зайдите ко мне домой, пожалуйста.

Lütfen evime gel.

- Подними его.
- Поднимите его.
- Подыми его.
- Подымите его.
- Захвати его.
- Захватите его.
- Поднимай его.
- Поднимайте его.
- Подхвати его.
- Подхватите его.
- Подвези его.
- Подвезите его.
- Подбери его.
- Подберите его.
- Возьми его.
- Возьмите его.
- Заберите его.
- Забери его.
- Заедь за ним.
- Заедьте за ним.
- Зайди за ним.
- Зайдите за ним.

Onu al.