Translation of "Задавай" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Задавай" in a sentence and their turkish translations:

Не задавай никаких вопросов.

Hiçbir soru sorma.

Не задавай другого вопроса.

Başka soru sorma.

- Не задавайте глупых вопросов.
- Не задавай дурацких вопросов.
- Не задавай глупых вопросов.

Aptal aptal sorular sorma.

Сначала стреляй, потом задавай вопросы.

Önce çekim yap, daha sonra sorular sor.

Задавай как можно больше вопросов.

- Mümkün olduğu kadar çok soru yap.
- Mümkün olduğu kadar fazla soru çöz.

- Не задавай больше никаких вопросов.
- Не задавайте больше никаких вопросов.
- Не задавай больше вопросов.

- Başka soru sorma.
- Başka soru sormayın.

- Задавай свой вопрос.
- Задавайте свой вопрос.

Sorunu sor.

- Не задавай вопросов.
- Не задавайте вопросов.

Sorular sorma.

Не задавай вопросов, просто сделай это.

Sorular sorma, sadece onu yap.

- Не задавай мне столь трудных вопросов.
- Не задавайте мне таких трудных вопросов.
- Не задавай мне таких трудных вопросов!

Bana böyle zor sorular sorma.

- Не задавай столько вопросов!
- Не задавайте столько вопросов!

- Bu kadar çok soru sorma!
- Bu kadar çok soru sormayın!

- Не задавай этот вопрос.
- Не задавайте этот вопрос.

Bu soruyu sormayın.

- Не задавайте глупых вопросов.
- Не задавай глупых вопросов.

Aptalca sorular sorma.

- Не задавай вопросов. Просто следуй за мной.
- Не задавайте вопросов. Просто идите за мной.
- Не задавай вопросов. Просто иди за мной.

Soru sorma. Sadece beni takip et!

- Не задавай слишком много вопросов.
- Не задавайте слишком много вопросов.

Çok fazla soru sorma.

- Пожалуйста, не задавай таких вопросов.
- Пожалуйста, не задавайте таких вопросов.

Lütfen o tür soru sorma.

- Пожалуйста, не задавай ненужных вопросов.
- Пожалуйста, не задавайте ненужных вопросов.

Lütfen gereksiz sorular sormayın.

- Не задавайте мне таких сложных вопросов.
- Не задавай мне такой трудный вопрос.

Bana böyle zor bir soru sorma.

- Пожалуйста, не задавай мне больше вопросов.
- Пожалуйста, не задавайте мне больше вопросов.

Bana daha fazla soru sormayın lütfen.

- Не задавай мне такие трудные вопросы.
- Не задавайте мне такие трудные вопросы.

Bana böyle zor sorular sorma.

- Не задавай вопросов, а просто выполняй приказы.
- Не задавайте вопросов, просто выполняйте приказы.

Sorular sormayın. Sadece emirlere uyun.

- Не задавайте вопросов, просто идите со мной.
- Не задавай вопросов, просто иди со мной.

Soru sorma ve sadece benimle gel.

- Не задавай мне больше, пожалуйста, этот вопрос.
- Не задавайте мне больше, пожалуйста, этот вопрос.

Lütfen bana tekrar o soruyu sorma.

- Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".
- Задавай только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".

Sadece evet ya da hayır ile cevap verilebilen sorular sorun.