Translation of "вопросы" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "вопросы" in a sentence and their turkish translations:

- Вопросы есть?
- Какие-нибудь вопросы?
- Вопросы?

Sorunuz var mı?

- Хватит задавать вопросы.
- Перестань задавать вопросы.
- Перестаньте задавать вопросы.

Soru sormayı bırak.

- Запишите, пожалуйста, вопросы.
- Запиши, пожалуйста, вопросы.

Lütfen soruları yazınız.

- Вопросы есть всегда.
- Вопросы всегда бывают.

Sorular hep vardır.

Простые вопросы.

Basit sorular.

Вопросы есть?

- Soru var mı?
- Herhangi bir sorunuz var mı?

Еще вопросы?

Sorusu olan?

Были вопросы.

Sorular vardı.

- Я перестал задавать вопросы.
- Я перестала задавать вопросы.
- Я прекратил задавать вопросы.
- Я прекратила задавать вопросы.

Sorular sormayı bıraktım.

- Ответь на мои вопросы.
- Отвечай на мои вопросы.
- Отвечайте на мои вопросы.
- Ответьте на мои вопросы.

- Sorularıma cevap verin.
- Sorularımı yanıtla.

- Есть вопросы?
- У вас есть какие-либо вопросы?
- У вас есть вопросы?
- У тебя есть вопросы?

Sorunuz var mı?

- У кого-нибудь есть еще вопросы?
- Есть ещё вопросы?
- Вопросы ещё есть?

Herhangi birinin başka soruları var mı?

- У тебя ещё есть вопросы?
- У вас ещё есть вопросы?
- Вопросы ещё есть?

Hala soruların var mı?

- Он задаёт отцу вопросы.
- Он задаёт вопросы отцу.

O, babasına sorular sorar.

- Отвечайте на мои вопросы.
- Ответьте на мои вопросы.

Sorularıma cevap verin.

- Она ответила на вопросы.
- Она отвечала на вопросы.

O soruları yanıtladı.

- Не стесняйтесь задавать вопросы.
- Не бойся задавать вопросы.

- Soru sormaktan korkma.
- Soru sormaktan çekinmeyin.
- Sorular sormaya çekinme.

Но мои вопросы

Ancak benim yönelteceğim sorular,

Это сложные вопросы

Zor konular onlar

Запиши свои вопросы.

Sorularınızı yazın!

Это важные вопросы.

Bunlar önemli sorular.

Мы задаём вопросы.

Biz sorular soruyoruz.

Это хорошие вопросы.

Bunlar iyi sorular.

Это трудные вопросы.

Bunlar zor sorular.

Ещё вопросы есть?

Başka soru var mı?

Том задаёт вопросы.

Tom sorular soruyor.

Том задавал вопросы.

Tom sorular soruyordu.

Я задавал вопросы.

Ben sorular sordum.

- У вас есть ещё вопросы?
- У тебя ещё есть вопросы?
- У вас ещё есть вопросы?
- У тебя есть ещё вопросы?

Başka sorun var mı?

- Учитель стал задавать нам вопросы.
- Преподаватель стал задавать нам вопросы.
- Учительница стала задавать нам вопросы.
- Преподавательница стала задавать нам вопросы.

Öğretmen bize sorular sormaya başladı.

- Не стесняйтесь задавать любые вопросы.
- Не стесняйтесь задавать вопросы.

Soru sormaktan çekinmeyin.

- У Тома ещё есть вопросы.
- У Тома остались вопросы.

Tom'un hala soruları var.

- Эти вопросы были написаны Томом.
- Эти вопросы написал Том.

Bu sorular Tom tarafından yazıldı.

- Я задам тебе эти вопросы.
- Я задам вам эти вопросы.

Sana bu soruları soracağım.

- Твои вопросы были слишком прямолинейны.
- Ваши вопросы были слишком прямолинейны.

Sorularınız çok doğrudandı.

- Какие вопросы Том тебе задавал?
- Какие вопросы Том вам задавал?

Tom sana hangi soruları sordu?

- Том отказался отвечать на вопросы.
- Том отказывался отвечать на вопросы.

Tom sorulara cevap vermeyi reddetti.

- Не стесняйся задавать мне вопросы.
- Не стесняйтесь задавать мне вопросы.

Bana sorular sormaya çekinme.

- Том ответит на твои вопросы.
- Том ответит на ваши вопросы.

Tom sorularınızı cevaplayacak.

- Я ответил на твои вопросы.
- Я ответила на ваши вопросы.

Senin sorularına cevap verdim.

- Ты можешь задать вопросы позднее.
- Вы можете задать вопросы позднее.

Daha sonra soru sorabilirsiniz.

- Том ответил на вопросы учителя.
- Том ответил на вопросы учительницы.

Tom öğretmenin sorularını yanıtladı.

Вопросы не из лёгких.

Bunlar zor sorular.

отвечает на вопросы ребёнка,

tıpkı bir arkadaş gibi cevaplamak için

Не бойся задавать вопросы.

Soru sormaktan korkma.

Не стесняйтесь задавать вопросы.

Sorular sormaya çekinme.

Такие вопросы не задают!

Kimse böyle sorular sormuyor!

Какие вопросы они задавали?

Onlar hangi soruları sordu?

Нет времени на вопросы.

Sorular için zaman yok.

Полиция задаёт всем вопросы.

Polis herkese sorular soruyor.

Она отвечает на вопросы?

O, soruları cevaplıyor mu?

Том редко задаёт вопросы.

Tom nadiren sorular sorar.

Он задавал банальные вопросы.

- Sıradan sorular sordu.
- Banal sorular sordu.

У меня есть вопросы.

Sorularım var.

У кого есть вопросы?

Kimin soruları var?

Я нечасто задаю вопросы.

Sık sık soru sormam.

Том задал мне вопросы.

Tom bana sorular sordu.

Том всем задавал вопросы.

Tom herkese sorular sordu.

Она задавала ему вопросы.

O, ona sorular sordu.

Все вопросы задавал Том.

Tom tüm soruları soran kişiydi.

У Тома были вопросы.

Tom'un sorular vardı.

Том редко задает вопросы.

Tom nadiren sorular sorar.

Я просто задаю вопросы.

Sadece sorular soruyorum.

- Я не буду отвечать на вопросы.
- Я не стану отвечать на вопросы.
- Я не отвечу на вопросы.

Sorulara cevap vermeyeceğim.

- Я уже ответил на вопросы Тома.
- Я уже ответила на вопросы Тома.
- Я уже отвечал на вопросы Тома.
- Я уже отвечала на вопросы Тома.

Tom'un sorularını çoktan cevapladım.

- Ты должен ответить на эти вопросы.
- Вы должны ответить на эти вопросы.
- Тебе надо ответить на эти вопросы.
- Вам надо ответить на эти вопросы.

Bu soruları cevaplamalısın.

- Я должен ответить на все вопросы?
- Мне на все вопросы отвечать?

Bütün soruları yanıtlamak zorunda mıyım?

- Том редко задает вопросы.
- Том едва ли когда-нибудь задаёт вопросы.

Tom nadiren soru sorar.

- Есть ли у вас еще вопросы?
- У вас есть ещё вопросы?

Başka sorularınız var mı?

- Я дал правильные ответы на вопросы.
- Я правильно ответил на вопросы.

Soruları doğru olarak yanıtladım.

- Том задавал Мэри вопросы.
- Том задал Мэри вопросы.
- Том расспрашивал Мэри.

Tom Mary'ye sorular sordu.

- Олег всегда отвечал на вопросы быстро.
- Олег всегда быстро отвечал на вопросы.

Oleg sorulara her zaman çabuk cevap verdi.

- Вивиана хочет обсудить важные вопросы.
- У Вивианы есть важные вопросы для обсуждения.

Viviana'nın tartışacak önemli sorunları var.

- Мы каждый день задаём учительнице вопросы.
- Мы каждый день задаём учителю вопросы.

Öğretmene her gün sorular sorarız.

- Я отвечу на все твои вопросы.
- Я отвечу на все ваши вопросы.

Sorularının hepsini cevaplayacağım.

- Том ответил правильно на все вопросы.
- Том правильно ответил на все вопросы.

Tom bütün soruları doğru yanıtladı.

- Почему вы задаёте мне эти вопросы?
- Почему ты задаёшь мне эти вопросы?

Neden bana bu soruları soruyorsun?

- Я не отвечаю на глупые вопросы.
- Я на глупые вопросы не отвечаю.

Aptalca soruları yanıtlamıyorum.

- Ты будешь отвечать на мои вопросы?
- Вы будете отвечать на мои вопросы?

Sorularımı cevaplar mısın?

- Не задавай мне такие трудные вопросы.
- Не задавайте мне такие трудные вопросы.

Bana böyle zor sorular sorma.

- Тебе необязательно отвечать на все вопросы.
- Вам необязательно отвечать на все вопросы.

- Soruların hepsine yanıt vermek zorunda değilsin.
- Soruların hepsine yanıt vermek zorunda değilsiniz.

- Том ответит на все ваши вопросы.
- Том ответит на все твои вопросы.

Tom tüm sorularınızı yanıtlayacak.

- Как ты можешь задавать такие вопросы?
- Как вы можете задавать такие вопросы?

Nasıl böyle bir soru sorabilirsin?

Номер три: используйте открытые вопросы.

Üç numara: Açık uçlu sorular sorun.

Нам задают вопросы про ученичество,

Gençler bize çıraklık, iş başında eğitim

Мои вопросы касаются ощущаемого мира.

Sorularım görüngüsel dünya ile ilgili.

Он часто задает глупые вопросы.

O, sık sık aptalca sorular sorar.

Нам нужно обсудить важные вопросы.

Tartışacak önemli konularımız var.

Мы задаём вопросы нашим учителям.

Biz öğretmenlerimize sorular sorarız.

Ты задаешь вопросы обо всём.

Sen her şey hakkında sorular soruyorsun.

Люблю отвечать на подобные вопросы.

Bu tür soruları cevaplamayı severim.

Сначала стреляй, потом задавай вопросы.

Önce çekim yap, daha sonra sorular sor.

Том ответил на все вопросы.

Tom tüm soruları yanıtladı.