Examples of using "Вскоре" in a sentence and their turkish translations:
Çocuk kısa sürede yatmaya gitti.
O, kısa sürede uzaklaştı.
Tom kısa sürede uyudu.
Tom kısa bir süre sonra gitti.
Hemen arkadaş oldular.
Kısa bir süre sonra
Ve hemen sonra
Çok geçmeden ay çıktı.
Kısa sürede yağmur şiddetli yağmaya başladı.
Ses biraz sonra kayboldu.
O gelmeden uzun süre önce değildi.
Tom yakında geri geldi.
Yakında uyudum.
Ondan sonra kısa sürede ayrıldık.
O, yakında sınıfa alışacak.
Tom yakında aynı renkten oynadı.
Kazadan hemen sonra polis geldi.
O, çok geçmeden yeniden evlendi.
İtfaiyeci yangını kısa sürede söndürdü.
Çok geçmeden gerçeği öğrendik.
Çok geçmeden o burada olacak.
Nedeni çok geçmeden belli oldu.
Onlar yakında ayrılmaz oldular.
Tom kısa sürede Mary'ye yetişti.
Tom yakında tutuklandı.
Az sonra çay hazırdı.
Tom ve ben yakında arkadaş olduk.
Parti o geldikten kısa bir süre sonra başladı.
Bizim varışımızdan kısa bir süre sonra ayrıldı.
Bebek gelmeye hazırdı.
Kısa süre sonra yağmur yağmaya başladı.
İsyan kısa sürede polis tarafından bastırıldı.
Bebek kısa sürede beşikte uyuyakaldı.
Çok geçmeden kent askerler tarafından işgal edildi.
O, kazadan hemen sonra öldü.
Onun etrafında bir kalabalık toplandı.
Kısa bir süre sonra onlar evlendi.
Biraz süre sonra Esperanto bileceksin.
Tom kısa bir süre sonra öldü.
Tom karısının ölümünden hemen sonra yeniden evlendi.
tüm gezegen önünde sonunda acı çeker.
-- Nijerya iç savaşından kısa bir süre sonraydı --
New York'tan gelen gemi çok geçmeden gelecek.
Kısa bir süre sonra, uyuklamaya başladım.
Onun arabası kısa sürede gözden kayboldu.
Gemi çok geçmeden gözden kayboldu.
- Tom yakında iyileşti.
- Tom kısa sürede iyileşti.
Yakında Japon yemekleri yemeğe alışacaksın.
Belgeleri aldıktan kısa bir süre sonra öldü.
Kısa sürede kendini soğuk havaya alıştırdı.
Çok geçmeden tesadüfen tekrar karşılaştık.
Büyükbabam benim doğumumdan kısa bir süre sonra ölmüş.
Uçak havalandı ve kısa sürede gözden uzaklaştı.
Tom ve Mary kısa sürede iyi arkadaşlar oldular.
Tom uyanık kalmaya çalıştı fakat kısa sürede uyuyakaldı.
Tom ve ben çok geçmeden en iyi arkadaşlar olduk.
Tom bunu yakında değiştirmeyi umuyor.
Tom'un karısı, onun ölümünden kısa bir süre sonra yeniden evlendi.
Kısa sürede yeni adresini bana bildirdiğinden emin ol.
Çabuk içmezsen çayın soğuyacak.
Doktorun tüm çabaları boşunaydı ve adam çok geçmeden öldü.
Saat ona kadar bekledi ve çok geçmeden gitti.
Tom 2.30'da vardı, Mary kısa bir süre sonra vardı.
Mary başını Tom'un omzuna koydu ve kısa sürede uykuya daldı.
Tekne kıyıdan çıktı ve kısa sürede siste kayboldu.
Çok geçmeden Napolyon'un yanlış hesapladığı ve
ve Davout çok geçmeden cesur, son derece örgütlü ve enerjik bir subay olduğunu kanıtladı.
Tüm katkıların için teşekkürler. Yakında seni tekrar görmeyi umut ediyoruz.
Görünen o ki, o yakın zamanda kendine araba satın alacak.
O, hasta hissediyordu fakat kısa sürede iyileşti.
Tom'un babası o doğmadan önce öldü ve annesi o doğduktan kısa bir süre sonra öldü.
Bir kalabalık kısa bir süre sonra Tom'un etrafında toplandı.
O Yunanca öğrenmeye çalıştı ama kısa sürede usandı ve vazgeçti.
Tom kısa sürede hiç kimsenin onunla ilgilenmediğini fark etti.
yakında Prusya'ya karşı savaşta, önümüzdeki yıl daha da büyük bir silah başarısı gölgesinde kaldı.
Ekim ayında Napolyon ile Fransa'ya döndü ve çok geçmeden karısını boşadı.
Dedem ve ninem yavru kediye her gün bolca süt verdi ve kedi kısa sürede büyüyüp semirdi.
Fransa'ya döndükten kısa bir süre sonra, General Desaix, Davout'u yakın bir arkadaşı ve patronundan soyarak
Çok geçmeden önce, hayalet yoğun siste kayboldu.
O küçük kızını alnından öptü, onu kutsadı ve kısa bir süre sonra öldü.
O elinden geleni yaptı ama kısa sürede böyle bir hızlı atlet ile rekabet edemeyeceğini gördü.
İçtenlikle umuyorum ki yakında hastalığından iyileşeceksin.
Erkek kardeşim kısa sürede Tokyo'da yalnız yaşamaya alıştı.
Bu şehir, yağmur yağmazsa yakında şiddetli bir su sıkıntısı yaşayacaktır.