Translation of "Бывал" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Бывал" in a sentence and their turkish translations:

Он бывал в Индии.

O, Hindistan'da bulundu.

Я часто там бывал.

Sık sık orada bulundum.

Я бывал в Лондоне.

Daha önce Londra'da bulundum.

Я там часто бывал.

Ben sık sık oradaydım.

Я бывал тут часами.

Saatlerdir buradayım.

Я часто бывал здесь.

Sık sık burada bulundum.

Я бывал в Канаде.

Kanada'ya gittim.

Я бывал в Бостоне.

Bostondaydım.

Я бывал в Киото.

Kyotoda bulundum.

Том тут уже бывал?

Tom zaten burada mıydı?

- Я бывал раньше в подобной ситуации.
- Я уже бывал в такой ситуации.

Bu duruma daha önce de düştüm.

Я бывал в Хоккайдо раньше.

Daha önce Hokkaido'da bulundum.

Он раньше бывал в Италии.

O, daha önce İtalya'yı ziyaret etti.

Я дважды бывал в Бостоне.

Boston'u iki kez ziyaret ettim.

Бывал ли ты там раньше?

Orada daha önce bulundun mu?

Том дважды бывал в Бостоне.

Tom iki kez Boston'da bulundu.

Он бывал на Хоккайдо раньше.

O, daha önce Hokkaido'da bulundu.

Я бывал во многих странах.

Birçok ülkeye gittim.

Том уже бывал в Бостоне.

Tom daha önce Boston'da hiç bulunmadı.

Я уже бывал в Бостоне.

Boston'u daha önce ziyaret ettim.

Я уже бывал в Киото.

Daha önce Kyoto'yu ziyaret ettim.

Как часто ты там бывал?

Orada ne sıklıkta bulundunuz?

Я неоднократно бывал в Бостоне.

Bir kereden daha fazla Boston'a gittim.

Том не бывал в Австралии.

Tom Avustralya'ya gitmedi.

Я не бывал в Бостоне.

Boston'a gitmedim.

Я здесь ещё не бывал.

Daha önce burada bulunmadım.

Я уже бывал в Австралии.

Avustralya'yı çoktan ziyaret ettim.

Мой отец дважды бывал в Австралии.

Babam Avustralya'da iki kez bulundu.

Том никогда не бывал в Бостоне.

Tom hiç Boston'a gitmedi.

Том никогда здесь раньше не бывал.

Tom daha önce hiç burada bulunmadı.

Я никогда не бывал в Хиросиме.

Hiroşima'da asla bulunmadım.

Я никогда не бывал в Австралии.

Avustralya'da hiç bulunmadım.

Я никогда не бывал в Бостоне.

Boston'a hiç gitmedim bile.

Я там никогда раньше не бывал.

Daha önce orada hiç bulunmadım.

Я много раз бывал в Бостоне.

Birçok kez Boston'a gittim.

Кен никогда не бывал в Киото.

- Ken Kyoto'yu asla ziyaret etmedi.
- Ken Koyoto'ya hiç gitmedi.

Кто-нибудь здесь бывал в Бостоне?

Buradaki herhangi biri Boston'da bulundu mu?

Ты когда-нибудь бывал в Нидерландах?

Hiç Hollanda'ya gittin mi?

Я сам никогда там не бывал.

Ben kendim orada bulunmadım.

Он три раза бывал в Лондоне.

O üç kez Londra'da bulundu.

Я никогда не бывал на корабле.

Hiç bir gemide bulunmadım.

Я ещё не бывал в Бостоне.

Henüz Boston'u ziyaret etmedim.

Ты когда-нибудь бывал в Германии?

Daha önce Almanya'ya gittin mi?

- Я в Бостоне не был, а Том был.
- Я в Бостоне не бывал, а Том бывал.

Boston'a gitmedim ama Tom gitti.

Наполеон, который бывал в Ланне каждый день,

Her gün Lannes'ı ziyaret eden Napolyon,

Он делает вид, будто не бывал здесь.

Burada bir yabancı gibi davranıyor.

Ты когда-нибудь бывал на круизном лайнере?

Hiç yolcu gemisinde bulundun mu?

Я никогда не бывал у Тома дома.

Tom'lara hiç uğramadım.

Том никогда не бывал за пределами Австралии.

Tom şimdiye kadar Avustralya'nın dışında bulunmadı.

Я никогда раньше не бывал за границей.

Daha önce hiç yurt dışında bulunmadım.

Я бывал в такой ситуации много раз.

Bu duruma çok kez düştüm.

Ты уже бывал когда-нибудь в Бостоне?

Daha önce Boston'u hiç ziyaret ettin mi?

Я никогда не бывал дома у Тома.

Tom'un evine hiç gitmedim.

Том сказал, что уже бывал здесь раньше.

Tom daha önce burada bulunduğunu söyledi.

Ты когда-нибудь бывал у Тома дома?

Hiç Tom'un evine gittin mi?

Не думаю, что я здесь уже бывал.

Daha önce burada bulunduğumu hiç sanmıyorum.

Я уже несколько раз бывал в Австралии.

Ben önceden Avustralya'yı birkaç kez ziyaret ettim.

- Я не бывал ни в одном из тех мест.
- Я ни в одном из этих мест не бывал.

- Bu yerlerden hiçbirine gitmedim.
- Bu yerlerden hiçbirinde bulunmadım.

- Ты бывал во Франции?
- Вы уже бывали во Франции?
- Ты уже бывал во Франции?
- Вы бывали во Франции?

Hiç Fransa'da bulundun mu?

Прежде мой отец никогда не бывал за границей.

O zamana kadar babam hiç yurt dışında bulunmadı.

- Вы бывали в Бостоне?
- Ты бывал в Бостоне?

Boston'a gittiniz mi?

Том сказал, что никогда там раньше не бывал.

- Tom daha önce oraya asla gitmediğini söyledi.
- Tom daha önce orada hiç bulunmadığını söyledi.

- Я был в Индии.
- Я бывал в Индии.

Hindistan'da bulundum.

Я несколько раз бывал в Саппоро по делам.

Sapparo'yu işle ilgili birkaç kez ziyaret ettim.

- Ты бывал в Англии?
- Вы бывали в Англии?

Hiç İngiltere'de bulundun mu?

- Вы бывали в России?
- Ты бывал в России?

Hiç Rusya'ya gittiniz mi?

Он сказал, что он уже бывал на Гавайях.

Hawaii'ye daha önce gittiğini söyledi.

- Том был в Бостоне?
- Том бывал в Бостоне?

Tom Bostan'a gitti mi?

Я думал, что Том никогда не бывал в Бостоне.

Tom'un hiç Boston'a gitmediğini düşündüm.

Я никогда не бывал в доме у своего дедушки.

Dedemin evine hiç gitmedim.

Том сказал мне, что никогда не бывал в Бостоне.

Tom bana Boston'a hiç gitmediğini söyledi.

Я никогда не бывал в Бостоне, и Том тоже.

Ben hiç Boston'a gitmedim, Tom da gitmedi.

- Ты там уже бывал?
- Ты там уже бывала?
- Вы там уже бывали?
- Ты там когда-нибудь бывал?
- Вы там когда-нибудь бывали?

- Hiç orada bulundun mu?
- Hiç oraya gittin mi?

- Я могу показать вам дорогу, потому что я там уже бывал.
- Я могу показать тебе дорогу, потому что я там уже бывал.

Daha önce orada bulunduğum için size yolu gösterebilirim.

Я дважды бывал в Пекине и один раз в Шанхае.

Ben iki defa Pekin'e ve bir kez de Şangay'a gittim.

- Я дважды бывал в Европе.
- Я дважды был в Европе.

İki kez Avrupa'da bulundum.

- Ты когда-нибудь бывал в Каире?
- Ты был в Каире?

Kahire'ye gittiniz mi?

Насколько я знаю, он ещё никогда не бывал за границей.

Bildiğim kadarıyla, yurtdışında hiç olmamıştır.

- Вы уже бывали во Франции?
- Ты уже бывал во Франции?

Daha önce Fransa'da bulundun mu?

- Вы когда-нибудь были в Киото?
- Ты бывал в Киото?

Hiç Kyoto'da bulundun mu?

Том сказал Мэри, что никогда не бывал на нудистском пляже.

Tom Mary'ye daha önce hiç çıplaklar plajına gitmediğini söyledi.

- Ты здесь никогда не бывал.
- Вы здесь никогда не бывали.

Asla burada değildin.

"Ты здесь когда-нибудь уже бывал?" - "Нет, я здесь впервые".

"Daha önce hiç burada geldin mi?" "Hayır, bu benim buraya ilk gelişim."

- Я уже был в Америке.
- Я уже бывал в Америке.

Ben zaten Amerika Birleşik Devletleri ziyaret ettim.

- Я тоже бывал в Бостоне.
- Я тоже побывал в Бостоне.

Ben Bosto'nu da ziyaret ettim.

- Я не был в Австралии.
- Я не бывал в Австралии.

Avustralya'ya gitmedim.

- Вы когда-нибудь бывали в Индии?
- Ты когда-нибудь бывал в Индии?
- Вы бывали когда-нибудь в Индии?
- Ты бывал когда-нибудь в Индии?

Hiç Hindistan'da bulundunuz mu?

- Я несколько раз посещал Бостон.
- Я несколько раз бывал в Бостоне.

Boston'u birkaç kez ziyaret ettim.

- Я никогда не был в Париже.
- Я никогда не бывал в Париже.

Paris'te hiç bulunmadım.

Я никогда прежде не бывал за границей, поэтому всё казалось мне странным.

- Daha önce yurt dışına hiç çıkmamıştım, bu yüzden her şey bana tuhaf göründü.
- Daha önce hiç yurt dışına çıkmamıştım, bu yüzden her şey garibime gitti.

- Том никогда не бывал за границей.
- Том никогда не был за границей.

Tom hiç yurt dışında bulunmadı.

- Я никогда не бывал в Бостоне.
- Я никогда не был в Бостоне.

Boston'da hiç bulunmadım.