Translation of "счет" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "счет" in a sentence and their spanish translations:

- Я оплатил счет.
- Я оплатила счет.

Pagué la cuenta.

Счет, пожалуйста.

- Deme la cuenta, por favor.
- ¡La cuenta, por favor!
- Quisiera la cuenta por favor.
- Tenga la amabilidad de traerme la cuenta.

Официант! Счет, пожалуйста.

Mesero, la cuenta.

- Счет, пожалуйста.
- Счёт, пожалуйста.

La cuenta, por favor.

- Официант! Счет, пожалуйста.
- Официант, счёт, пожалуйста.

Camarero, la cuenta, por favor.

Но это гораздо больше, чем счет.

Pero la cuestión va mucho más allá de un proyecto de ley.

Не могли бы вы принести мне счет?

¿Me puede traer la cuenta, por favor?

Я потребовал, чтобы он немедленно оплатил счет.

Le pedí que pagara la cuenta inmediatamente.

Я согласен с вами на этот счет.

Convengo con usted en ese punto.

Вы заметите, что ваш счет начнет расти

Notarás que tu cuenta comenzará a subir

Не могли бы вы дать мне счет, пожалуйста?

La cuenta, por favor.

Текущий бюджет НАСА за счет бюджета Турции еще раз

El presupuesto actual de la NASA por el presupuesto de Turquía en los pisos una vez más

- Счет, пожалуйста.
- Простите, можно мне счёт?
- Простите, можно счёт?

¿Me da la cuenta, por favor?

мы похожи: «Человек, что Я плачу за этот счет?

pensamos: "Hombre, ¿qué soy? Estoy pagando esta factura?

которые имеют высокое впечатление счет, но низкий уровень кликов.

que tienen una gran impresión contar, pero baja tasa de clics.

- Он оплатил счет и уехал.
- Он заплатил по счетам и ушёл.

Él pagó la cuenta y se fue.

Эти программы должны были быть оплачены за счет налогов от населения.

Estos programas tuvieron que ser pagados con los impuestos del pueblo.

Том устал от необходимости всегда оплачивать счет, когда они с Мэри ходят на свидание.

- Tom se cansó de tener que pagar siempre que salía con Mary.
- Tom se cansó de tener que pagar siempre la cuenta cada vez que salía con Mary.

В последующие годы собор Святой Софии был значительно расширен за счет добавления минаретов и гробниц.

En los años siguientes, Hagia Sophia se expandió en gran medida al agregar minaretes y tumbas.

- Могу я получить кассовый аванс с моей кредитной карты?
- Я могу снять деньги в счет кредита по карте?

¿Puedo recibir un anticipo de dinero con mi tarjeta de crédito?

- В этом я с тобой согласен.
- По этому пункту я с Вами согласен.
- Я согласен с вами на этот счет.

- Estoy de acuerdo contigo en ese punto.
- Convengo con usted en ese punto.
- En esto estoy de acuerdo contigo.

- Я не согласен с тобой на этот счет.
- В этом я с тобой не согласен.
- В этом я с вами не согласен.
- Тут я с тобой не согласен.
- Тут я с вами не согласен.

No estoy de acuerdo contigo en ese punto.