Translation of "страной" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "страной" in a sentence and their spanish translations:

- Управлять страной - непростая задача.
- Управлять страной - нелёгкая работа.

Gobernar un país no es una tarea fácil.

Король правил страной.

- El rey gobernó el país.
- El rey gobernaba el país.

время не так давно, когда Венесуэла была процветающей страной, страной

una época hace no tanto tiempo en la que Venezuela era un país próspero, un país

он не правит страной

el no gobierna el pais

Этой страной трудно управлять.

Es un país difícil de gobernar.

Кто правил этой страной?

¿Quién gobernaba este país?

Я горжусь своей страной.

Me enorgullezco de mi país.

страной, где родились мои родители,

el país donde nacieron mis padres,

Кто будет управлять этой страной?

¿Quién gobernará el país?

Этой страной управлял французский аристократический род.

El país era gobernado por una familia de la nobleza francesa.

Управлять страной — работа не из лёгких.

Gobernar un país no es un trabajo fácil.

Должна ли Шотландия быть независимой страной?

¿Debería Escocia ser un país independiente?

Солнце веками сияет над нашей страной.

El sol lleva siglos brillando sobre nuestra tierra.

Вам нравятся люди, которые управляют страной?

¿Te gustan las personas que dirigen este país?

и я схватила телефон, чтобы связаться со своей страной,

tomé mi teléfono para llamar a mi contacto en el país,

- Германия является страной полной контрастов.
- Германия — страна полная контрастов.

Alemania es un país lleno de contrastes.

Тайвань станет первой азиатской страной, которая узаконит однополые браки.

Taiwán será el primer país asiático en legalizar el matrimonio entre personas del mismo sexo.

На следующее утро мне наконец удалось связаться со своей страной.

Hablé con mi contacto en el país la mañana siguiente,

- Никому не интересна моя страна.
- Никто не интересуется моей страной.

Nadie está interesado en mi país.

правительства в худшем из ночных кошмаров. Венесуэла была возможность стать страной

gobiernos en la peor de las pesadillas. Venezuela tuvo la oportunidad de convertirse en un país

Если мы хотим познакомиться со страной, нам нужно изучить её историю.

Si queremos conocer un país, necesitamos aprender su historia.

Итак, два вопроса, которые мы можем задать себе являются: Как Венесуэла стала страной

Así que las dos preguntas que podemos hacernos son: ¿Cómo logró Venezuela ser un país

("Венесуэла была очень успешной страной именно для доходов от нефти до 1970-х годов.

(“Venezuela fue un país muy exitoso precisamente por la renta petrolera hasta los años 70.

- Бразилия является пятой по величине страной в мире.
- Бразилия — пятая по величине страна мира.

Brasil es el quinto país más grande del mundo.

За долгую историю её существования Россию называли страной невероятных природных богатств, неописуемой бедности, жестоких тиранов и великих умов.

A lo largo de su extensa historia, Rusia fue denominada el país de riquezas naturales increíbles, de la indescriptible pobreza, de tiranos crueles y de grandiosas mentes.

- Россия — крупнейшая страна в мире.
- Россия — крупнейшая в мире страна.
- Россия — самая большая страна в мире.
- Россия является самой большой страной в мире.
- Россия - самая большая страна в мире.

Rusia es el país más grande del mundo.

США даже попытались обвинить Чавеса в предоставлении террористам из Аль-Каиды убежища на территории Венесуэлы. Если бы Венесуэла была мусульманской страной, американцы бы уже давно сровняли её с землёй.

Los Estados Unidos han intentado incluso acusar a Chávez de albergar a terroristas de Al-Qaida en territorio venezolano. Si Venezuela fuese un país musulmán, habría sido aniquilada por la potencia americana hace ya varios años.