Translation of "случаются" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "случаются" in a sentence and their spanish translations:

Ошибки случаются.

Errores ocurren.

Почему случаются плохие вещи?

¿Por qué pasan cosas malas?

Они случаются довольно часто.

- Ellas ocurren con bastante frecuencia.
- Ellos ocurren con bastante frecuencia.

в океане случаются наичудеснейшие представления.

que el océano hace sus demostraciones más mágicas.

В Японии часто случаются землетрясения.

Los terremotos son frecuentes en Japón.

- Такие вещи случаются.
- Такое бывает.

Estas cosas pasan.

Такие вещи случаются только в Швеции.

Estas cosas solo pasan en Suecia.

В таких ситуациях и случаются ошибки.

En una situación así se cometen errores.

Такие происшествия случаются время от времени.

Ese tipo de accidentes ocurren de vez en cuando.

Иногда случаются на первый взгляд невозможные вещи.

A veces suceden cosas aparentemente imposibles.

- Такие вещи случаются.
- Такое бывает.
- Такое случается.

Estas cosas suceden.

Чудеса случаются, и нужно верить, что любовь возможна.

Los milagros pueden ocurrir, y debes creer que el amor es posible.

Такого рода вещи случаются только в художественной литературе.

Ese tipo de cosas solo suceden en la ficción.

Чудеса называют чудесами, потому что они не случаются!

¡A los milagros se los llama milagros porque no ocurren!

Между этими двумя странами часто случаются пограничные конфликты.

Los enfrentamientos fronterizos suelen ocurrir entre estos dos países.

- В Германии случаются наводнения?
- В Германии бывают наводнения?

¿Hay inundaciones en Alemania?

Знаешь, тебе повезло! Такие вещи случаются только раз в жизни.

Tienes mucha suerte, ¿sabes? Esas cosas sólo pasan una vez en la vida.

Парадоксально, но питьевая вода — первое, чего не хватает, когда случаются наводнения.

Paradójicamente, cuando se producen inundaciones lo primero que falta es el agua potable.