Translation of "ошибки" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "ошибки" in a sentence and their portuguese translations:

- Исправьте ошибки.
- Исправь ошибки.

- Corrige os erros.
- Corrija os erros.

- Все делают ошибки.
- Каждый совершает ошибки.
- Все совершают ошибки.

- Todos cometem erros.
- Todos cometemos erros.
- Todo mundo erra.
- Ninguém é santo.

- Они делали ошибки.
- Они совершали ошибки.
- Они совершили ошибки.

- Eles cometeram erros.
- Elas cometeram erros.

- Он допускал ошибки.
- Он делал ошибки.

Ele cometeu erros.

- Мы совершаем ошибки.
- Мы делаем ошибки.

Nós cometemos erros.

- Люди совершают ошибки.
- Люди делают ошибки.

As pessoas cometem erros.

Ошибки случаются.

Erros acontecem.

Ошибки нет.

Não tem erro.

- Все ошибаются.
- Все делают ошибки.
- Каждый совершает ошибки.
- Все совершают ошибки.

- Todos cometem erros.
- Todos cometemos erros.
- Todo mundo erra.

- Мы все делаем ошибки.
- Все мы совершаем ошибки.
- Мы все совершаем ошибки.

Todos cometemos erros.

- Том редко совершает ошибки.
- Том редко делает ошибки.

Tom raramente comete erros.

- Я иногда совершаю ошибки.
- Я иногда делаю ошибки.

Às vezes eu cometo erros.

- Иногда я делаю ошибки.
- Иногда я совершаю ошибки.

Às vezes eu cometo erros.

Тут нет ошибки.

Não tem erro.

Ты сделал ошибки.

Você cometeu erros.

Том делал ошибки.

Tom cometeu erros.

Исправь ошибки, пожалуйста.

Por favor corrija os erros.

Никакой ошибки нет.

- Não tem nenhum erro.
- Não há nenhum erro.

Это непростительные ошибки.

Esses erros são indesculpáveis.

- Все когда-нибудь ошибаются.
- Каждый иногда совершает ошибки.
- Каждый иногда делает ошибки.
- Все иногда совершают ошибки.
- Все иногда делают ошибки.

- Todo mundo comete erros às vezes.
- Todos cometem erros às vezes.

- Все словари содержат ошибки.
- Во всех словарях есть ошибки.

Todo dicionário contém erros.

- Не бойтесь ошибаться.
- Не бойся делать ошибки.
- Не бойтесь совершать ошибки.
- Не бойся совершать ошибки.
- Не бойся ошибаться.
- Не бойтесь делать ошибки.

- Não tenha medo de errar.
- Não tenha medo de cometer erros.

- Исправьте ошибки, если они есть.
- Исправь ошибки, если они есть.

Corrija os erros, se é que os há.

- Ты нашёл какие-нибудь ошибки?
- Вы нашли какие-нибудь ошибки?

- Você encontrou algum erro?
- Vocês encontraram algum erro?

Не бойтесь делать ошибки.

- Não tenha medo de cometer erros.
- Não tenham medo de cometer erros.

Я часто делаю ошибки.

Amiúde cometo erros.

Не бойся совершать ошибки.

- Não tenha medo de errar.
- Não tenha medo de cometer erros.

Дети часто делают ошибки.

As crianças muitas vezes cometem erros.

Мы часто делаем ошибки.

Nós frequentemente cometemos erros.

Он боится делать ошибки.

- Ele tem medo de cometer erros.
- Ele tem medo de errar.

Я исправил твои ошибки.

Eu corrigi os seus erros.

Я редко делаю ошибки.

Eu raramente cometo erros.

Совершать ошибки - это нормально.

É normal cometer erros.

Том признал свои ошибки.

Tom admitiu seus erros.

Том боится делать ошибки.

Tom está com medo de cometer erros.

Я исправлял свои ошибки.

Eu corrigia os meus erros.

Учителя тоже делают ошибки.

Os professores também cometem erros.

Некоторые ошибки были устранены.

Alguns bugs foram corrigidos.

Том часто совершает ошибки.

Tom sempre se engana.

Все нашли свои ошибки?

Todos encontraram seus erros?

Здесь есть серьёзные ошибки.

Há aqui erros graves.

- Я больше не совершу этой ошибки.
- Я не повторю этой ошибки.

Eu não cometerei esse erro novamente.

- Никогда больше не сделаю такой ошибки.
- Никогда больше не допущу такой ошибки.
- Я больше никогда не совершу такой ошибки.

Eu nunca mais vou cometer tal erro.

- Он ещё не осознал свои ошибки.
- Он пока не осознал свои ошибки.

Ele ainda não percebeu seus erros.

- Ты не сделал ни одной ошибки.
- Вы не сделали ни одной ошибки.

Você não cometeu nenhum erro.

- Ошибки такого рода легко остаются незамеченными.
- Ошибки такого рода часто проходят незамеченными.

- Erros desta natureza passam facilmente despercebidos.
- Erros deste género são fáceis de ignorar.
- Erros deste tipo passam facilmente despercebidos.

- Ошибки такого рода легко остаются незамеченными.
- Такого рода ошибки часто не замечают.

Erros desta natureza passam facilmente despercebidos.

Я знал, что делаю ошибки.

Eu sabia que estava cometendo um erro.

Том охотно признаёт свои ошибки.

Tom admite seus erros imediatamente.

Даже учитель может делать ошибки.

Até um professor pode cometer erros.

Многие люди совершают похожие ошибки.

Muitas pessoas cometem erros parecidos.

Я также признаю свои ошибки.

Eu também reconheço meus erros.

Том сделал только три ошибки.

Tom cometeu apenas três erros.

Ошибки SEO, которых следует избегать

erros de SEO que vocês devem evitar

- Я больше никогда не совершу подобной ошибки.
- Я больше никогда не совершу такой ошибки.

Eu nunca mais vou cometer tal erro.

Все время от времени совершают ошибки.

- Todo mundo comete erros de vez em quando.
- Todos cometem erros de vez em quando.

Я не нашёл ни одной ошибки.

Não encontrei um erro.

В этом телефонном счёте есть ошибки.

Há problemas nesta conta telefônica.

Платят годы старости за ошибки молодости.

Pagam os anos da velhice pelos erros da mocidade.

- Мы наделали ошибок.
- Мы совершали ошибки.

Nós cometemos erros.

Есть ли ошибки в этом упражнении?

- Existem erros neste exercício?
- Há erros neste exercício?

Она указала мне на мои ошибки.

Ela mostrou-me os meus erros.

- [Интервьюер] Итак, Нейл, предприятия совершают ошибки

- [Entrevistador] Então Neil, negócios cometem erros

Не делайте эти ошибки, следуйте им,

Não cometam esses erros, os entedam

- Не бойся делать ошибки, говоря по-английски.
- Не бойтесь делать ошибки, когда говорите по-английски.
- Не бойся делать ошибки, когда говоришь по-английски.

Não tenha medo de cometer erros ao falar em inglês.

Том исправил все ошибки. Теперь отчёт идеален.

Tom corrigiu todos os erros. Agora o relatório está perfeito.

Никогда больше я не сделаю этой ошибки.

Nunca mais cometerei esse erro.

Том совершает ошибки, как и любой другой.

Tom comete erros como qualquer pessoa.

Я не хочу повторять те же ошибки.

Eu não quero cometer os mesmos erros de novo.

и сегодня я собираюсь обсудить три ошибки

e hoje vou falar sobre três erros

- Джим указал на некоторые грамматические ошибки в моём письме.
- Джим подчеркнул некоторые грамматические ошибки в моем сочинении.

Jim mostrou alguns erros gramaticais na minha redação.

- Профессора тоже могут ошибаться.
- Профессоры тоже могут ошибаться.
- Профессора тоже могут совершать ошибки.
- Профессоры тоже могут совершать ошибки.

Os professores também podem errar.

Джим подчеркнул некоторые грамматические ошибки в моем сочинении.

Jim mostrou alguns erros gramaticais na minha redação.

Не бойся делать ошибки, когда говоришь по-английски.

Não tenha medo de cometer erros quando você fala inglês.

Поправь мою орфографию, если есть какие-то ошибки.

Corrija minha ortografia se estiver errada.

Она продолжает совершать одни и те же ошибки.

Ela continua cometendo os mesmos erros.

Том часто делает одни и те же ошибки.

Tom frequentemente comete os mesmos erros.

и эти ошибки собираются нанести ущерб вашему успеху.

e esses erros vão ser prejudiciais para o seu sucesso.

- Я не хочу, чтобы Том повторял мои ошибки.
- Я не хочу, чтобы Том совершал те же ошибки, что и я.

Eu não quero que Tom cometa os mesmos erros que eu cometi.

- Даже учитель может ошибаться.
- Даже учитель может делать ошибки.

Até um professor pode cometer erros.

В отличие от некоторых людей, я признаю свои ошибки.

Diferentemente de certas pessoas, eu admito os meus erros.

Тебе не надо бояться делать ошибки, когда учишь язык.

Você não deve ter medo de errar quando aprende um idioma.

Извините, разрешите мне указать три ошибки в вышеуказанной статье.

- Com licença; permita-me apontar três erros no artigo acima.
- Perdão, permita-me indicar três erros no artigo de cima.
- Perdão, deixe-me indicar três erros no artigo supracitado.
- Desculpe-me, permita-me apontar três erros na artigo supramencionado.

- Я не люблю делать ошибки.
- Мне не нравится ошибаться.

Não gosto de cometer erros.

Он не из тех, кто легко признаёт свои ошибки.

Ele não é um homem que admite seus erros facilmente.

Оригинальное издание великолепно, но в португальском переводе содержатся ошибки.

A edição original é excelente, mas a tradução portuguesa contém erros.

все время, вы сделали ошибки в прошлом, а также,

o tempo todo, você cometeu erros no passado também,

Будучи переводчиком-любителем, Том часто допускает ошибки из разряда переводизмов.

Sendo um tradutor amador, o Tom frequentemente comete o erro de escrever tradutês.

- Том не признался в ошибке.
- Том не признал своей ошибки.

- Tom não admitiu o seu erro.
- Tom não admitiu o erro dele.
- Tom não admitia o erro dele.

Том не тот человек, который винит других за свои ошибки.

Tom não é o tipo de pessoa que culpa os outros por seus próprios erros.

Том пообещал себе, что никогда больше не совершит подобной ошибки.

Tom prometeu a si mesmo que nunca cometeria o mesmo erro outra vez.

Данное пособие описывает наиболее распространённые ошибки, которые совершают в португальском языке.

Este guia traz os erros mais comuns na língua portuguesa.

- Даже опытные водители могут ошибаться.
- Даже опытные водители могут допускать ошибки.

Até motoristas experientes cometem deslizes.