Translation of "довольно" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "довольно" in a sentence and their spanish translations:

- Это довольно дорого.
- Он довольно дорогой.
- Она довольно дорогая.

Es bastante caro.

- Я довольно молод.
- Я довольно молодой.

Soy bastante joven.

- Это довольно впечатляет.
- Это довольно впечатляюще.

Eso es bastante impresionante.

Довольно простые.

Es muy simple.

довольно любопытно,

y eso es interesante

Довольно холодно.

Hace bastante frío.

- Хватит!
- Довольно!

¡Basta!

- Довольно трудно воспитать ребенка.
- Довольно трудно вырастить ребёнка.

Es una cosa bastante difícil el educar a un niño.

- Тот кот довольно толстый.
- Та кошка довольно толстая.

Este gato es bastante gordo.

Это довольно быстро.

Eso es bastante rápido.

Это довольно страшно!

¡Es una caída aterradora!

Это довольно рискованно.

Esto se está volviendo bastante peligroso.

Здесь довольно мелко.

No es muy profundo.

Становится довольно рискованно.

Esto se está volviendo peligroso.

Том довольно фотогеничен.

Tom es bastante fotogénico.

Он довольно большой.

Es bastante grande.

Том довольно глуп.

Tom es bastante estúpido.

Том довольно тщеславный.

Tom es bastante arrogante.

Было довольно темно.

Estaba bastante oscuro.

Том довольно забывчив.

Tom es bastante olvidadizo.

Мария довольно мила.

María es más bien mona.

Будет довольно холодно.

Va a hacer bastante frío.

Сегодня довольно тепло.

Hoy hace mucho calor.

- Хватит!
- Достаточно!
- Довольно!

- ¡Basta!
- ¡Suficiente!

Она довольно бестолкова.

Ella es bastante despistada.

Ты довольно умён.

- Sos bastante inteligente.
- Eres bastante inteligente.
- Son bastante inteligentes.
- Sos bastante listo.
- Eres bastante listo.
- Son bastante listos.
- Eres bastante lista.
- Sos bastante lista.

Нож довольно острый.

El cuchillo es bastante afilado.

Это довольно глупо.

Eso es rematadamente tonto.

Кажется довольно простым.

Parece ser bastante simple.

Сегодня довольно холодно.

Hace bastante frío hoy.

Дизайн довольно интересный.

El diseño es bastante interesante.

Олени довольно умны.

Los ciervos son bastante inteligentes.

Это довольно вкусно.

- Esto es muy sabroso.
- Esto es bastante sabroso.

Он довольно улыбнулся.

Contento, él sonrió.

Было довольно ветрено.

Había bastante viento.

Это довольно неожиданно.

Eso es más bien inesperado.

Том довольно упрям.

Tom es bastante obstinado.

Это довольно очевидно.

Es muy obvio.

Том довольно проницательный.

Tom es bastante perspicaz.

Сегодня довольно жарко.

Hace bastante calor hoy.

Было довольно шумно.

Era bastante ruidoso.

Было довольно интересно.

Era bastante interesante.

Я довольно сильный.

Soy bastante fuerte.

Это довольно просто.

Es bastante fácil.

Было довольно весело.

- Era bastante gracioso.
- Fue bastante divertido.

Америка довольно большая.

América es bastante grande.

Это довольно скучно.

Esto es bastante aburrido.

- Это довольно впечатляет.
- Это весьма впечатляюще.
- Это довольно впечатляюще.

Eso es bastante impresionante.

- Это довольно неожиданно.
- Довольно неожиданно.
- Весьма неожиданно.
- Это весьма неожиданно.

- Eso es más bien inesperado.
- Eso es bastante inesperado.

- У вас довольно хорошая память.
- У тебя довольно хорошая память.

Tienes una memoria bastante buena.

Если начать довольно рано,

Si empezamos muy, pero muy temprano,

Посмотрите, довольно легко копать.

Miren, es muy fácil cavar aquí.

Короче говоря, довольно много

En resumen, bastante

Это довольно большое число.

Es un número bastante grande.

Информация была довольно бесполезной.

La información era bien inútil.

Она выпила довольно много.

Ella ha bebido bastante.

Он довольно хорошо читает.

- Él sabe leer bien.
- Él puede leer lo suficiente.

Его английский довольно хорош.

Su inglés es bastante bueno.

Этот дом довольно маленький.

Esta casa es bastante pequeña.

Эта книга довольно сложная.

Este libro es difícil de leer.

Это было довольно приятно.

- Fue muy agradable.
- Fue bastante agradable.

Всякое искусство довольно бесполезно.

Todo arte es bastante inútil.

Твои сыновья довольно симпатичные.

Tus hijos son bastante guapos.

Том довольно быстро учится.

Tom aprende bastante rápido.

Это довольно большая змея.

Esa es una serpiente bastante grande.

Она живёт довольно близко.

Ella vive muy cerca de aquí.

Твои идеи довольно старомодны.

Tus ideas son bastante anticuadas.

Том — довольно глупый парень.

Tom es un hombre bastante estúpido.

Довольно холодно для апреля.

Hace bastante frío para ser abril.

Том довольно умный ребёнок.

Tom es un niño bastante listo.

Работа тут довольно простая.

El trabajo aquí es bien simple.

Это довольно длинная история.

Es una historia algo larga.

Мария довольно быстро плавает.

María nada bastante rápido.

Тот кот довольно толстый.

Este gato es bastante gordo.

Это было довольно забавно.

Fue bastante divertido.

Этот кофе довольно крепкий.

Este café es muy fuerte.

Это звучит довольно глупо.

Suena bastante estúpido.

Группа играет довольно хорошо.

La banda toca muy bien.

Телефон звонил довольно долго.

El teléfono sonó un buen rato.

Это довольно монотонная история.

Esta historia es bastante monótona.

Ему будет довольно трудно.

Será bastante difícil para él.

План Тома довольно неплохой.

El plan de Tom es bastante bueno.

Вода уже довольно горячая.

El agua ya está bien caliente.

План Тома довольно неплох.

El plan de Tom es bastante bueno.

Они случаются довольно часто.

- Ellas ocurren con bastante frecuencia.
- Ellos ocurren con bastante frecuencia.

- Я довольно богат.
- Я достаточно богат.
- Я достаточно богата.
- Я довольно богата.

Soy bastante rico.

И это довольно суровое сравнение.

Y es una comparación bastante evidente.

Довольно часто люди отдают деньги,

Lo que sucede es que la gente, a menudo, envía el dinero,