Translation of "происшествия" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "происшествия" in a sentence and their spanish translations:

Он был свидетелем происшествия.

Él presenció el accidente.

Он дал подробное описание происшествия.

Él dio una descripción detallada del accidente.

Вскоре после происшествия приехала полиция.

Poco después del accidente, llegó la policía.

Комиссия начала расследование причин происшествия.

La comisión comenzó una investigación de las causas del accidente.

Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.

Debemos evitar que este tipo de incidente se repita.

Она в подробностях описала место происшествия.

Ella describió la escena en detalle.

Сегодняшняя газета даёт дальнейшие подробности происшествия.

El diario de hoy ofrece muchos más detalles de lo acontecido.

Такие происшествия случаются время от времени.

Ese tipo de accidentes ocurren de vez en cuando.

Два происшествия произошли в одно и то же время.

Los dos accidentes ocurrieron al mismo tiempo.

Пока я ждал автобус, я стал свидетелем дорожно-транспортного происшествия.

Vi un accidente de tránsito mientras esperaba al bus.

- Он был единственным свидетелем происшествия.
- Он был единственным свидетелем происшедшего.

Él era el único testigo del accidente.

Повезло, что его доставили в ближайшую больницу сразу после происшествия.

Fue afortunado que inmediatamente después del accidente lo transportaran a un hospital cercano.

Библия не знает ни про атомные бомбы, дорожные происшествия, финансовые кризисы, ни про шум автосигнализации и загрязнение воздуха; о Боже, какое райское время было.

La Biblia no conoce bombas atómicas, accidentes de tráfico, crisis financieras, crimen por Internet, alarmas de auto ni contaminación ambiental. Oh Dios, qué tiempos paradisíacos.

Это было обращение соседей, вызванное тем, что пьяница шумел в парке. Когда полиция прибыла на место происшествия, Кусанаги был один, он был смертельно пьяным и полностью голым.

Hubo una denuncia de los vecinos porque un borracho estaba haciendo ruido en el parque. Cuando la policía llegó a la escena, Kusanagi estaba solo, extremadamente borracho y completamente desnudo.