Translation of "подробности" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "подробности" in a sentence and their turkish translations:

- Подробности позже.
- Подробности потом.
- Подробности расскажу позже.
- Подробности расскажу потом.

Detayları daha sonra sana anlatırım.

- Расскажи мне подробности.
- Расскажите мне подробности.

Bana detayları anlat.

Вот подробности.

İşte ayrıntılar.

- Мне будут нужны подробности.
- Мне нужны будут подробности.

Ayrıntılara ihtiyacım olacak.

- Расскажи поподробнее.
- Сообщите нам подробности.
- Сообщи нам подробности.

Bize ayrıntıları verin.

выяснились странные подробности.

bazı garip şeyleri keşfetmeye başladım.

Можешь опустить подробности.

Ayrıntıları atlayabilirsiniz.

Подробности не обсуждались.

Hiçbir ayrıntı tartışılmadı.

Подробности пока уточняются.

Ayrıntılar hâlâ sonuçlandırılıyor.

- В подробности не вдаюсь.
- Не буду вдаваться в подробности.

Ayrıntılara girmiyorum.

- Подробности можете потом мне сообщить.
- Подробности можешь потом мне сообщить.
- Подробности можете сообщить мне позднее.

Detayları bana daha sonra verebilirsin.

Я хочу знать подробности.

Detayları bilmek istiyorum.

Подробности меня не интересуют.

Ayrıntılarla ilgilenmiyorum.

Том записал все подробности.

Tom tüm detayları yazdı.

Расскажите мне все подробности.

Bana bütün detayları söyle.

Он записал все подробности.

O tüm ayrıntıları yazdı.

Мне не интересны подробности.

Detaylarla ilgilenmiyorum.

- Я не могу раскрывать подробности.
- Я не могу вдаваться в подробности.

Detaya giremem.

Он рассказал мне все подробности.

O, bana tüm detayları anlattı.

Они хотели бы знать подробности.

- Detayları bilmek istiyorlar.
- Ayrıntıları bilmek istiyorlar.

Том обсудил с Мэри подробности.

Tom ayrıntıları Mary ile tartıştı.

Нажмите сюда, чтобы увидеть подробности.

- Ayrıntılı bilgi için tıklayınız.
- Ayrıntılı bilgi için burayı tıklayın.

Подробности до сих пор неясны.

Ayrıntılar hala belirsiz.

У нас есть все подробности.

Biz tüm ayrıntılara sahibiz.

Я хочу знать все подробности.

Tüm detayları bilmek istiyorum.

Том хотел услышать все подробности.

Tom her ayrıntıyı duymak istiyordu.

Том рассказал мне все подробности.

Tom bana bütün ayrıntıları söyledi.

Том рассказал Мэри все подробности.

Tom Mary'ye bütün hikayeyi anlattı.

Я не вдавался в подробности.

Ayrıntılara girmedim.

Нам здесь больше не нужны подробности

Burada artık ayrıntıya ihtiyacımız yok

- Мне нужны детали.
- Мне нужны подробности.

- Ayrıntıları istiyorum.
- Ben detayları istiyorum.

Сегодняшняя газета даёт дальнейшие подробности происшествия.

Bugünkü gazete olay hakkında daha fazla ayrıntı verir.

Я расскажу вам все подробности позже.

Daha sonra sana tüm detayları anlatacağım.

Есть ли еще какие-то подробности?

Daha fazla ayrıntı var mı?

- Я хочу подробности.
- Я хочу подробностей.

Ben ayrıntıları istiyorum.

Некоторые подробности преступления не были обнародованы.

Suçun belirli ayrıntıları açıklanmadı.

Не думаю, что Том знает подробности.

Tom'un detayları bildiğini sanmıyorum.

- Ты не должен знать всех подробностей.
- Все подробности вам знать необязательно.
- Все подробности тебе знать необязательно.

Bütün detayları bilmek zorunda değilsin.

- Я знаю все детали.
- Я знаю все подробности.
- Мне известны все детали.
- Мне известны все подробности.

Bütün ayrıntıları biliyorum.

- Дайте мне подробности.
- Расскажи поподробнее.
- Расскажите поподробнее.

- Bana detayları ver.
- Bana ayrıntıları ver.

Подробности этого соглашения были выработаны за кулисами.

- Anlaşmanın ayrıntıları sahnelerin arkasında hazırlandı.
- Anlaşmanın ayrıntıları gizlice ayarlandı.

Инженер знал все мельчайшие подробности о новой модели.

Mühendis yeni model hakkında her ayrıntıyı biliyordu.

- Я не углублялся в подробности.
- Я не вдавался в детали.

Detaylara girmedim.

Я не буду вдаваться в подробности, если вы не хотите.

İstemiyorsan detaya girmeyeceğim.

- Эти детали не будут обнародованы.
- Эти подробности не будут обнародованы.

Bu ayrıntılar yayınlanmayacak.

- Том не углублялся в детали.
- Том не вдавался в подробности.

Tom detaylara gitmedi.

- Не будем вдаваться в подробности.
- Не будем вдаваться в детали.

Ayrıntıya girmeyelim.

- Тому не нужно знать детали.
- Тому не нужно знать подробности.

Tom'un detayları bilmesi gerekmez.

- Ты можешь предоставить мне какие-то детали?
- Ты можешь предоставить мне какие-то подробности?

Bana herhangi bir ayrıntı verebilir misin?

- Том не вдавался в детали.
- Том не углублялся в детали.
- Том не вдавался в подробности.

Tom ayrıntıya girmedi.

- Ты занудствуешь.
- Ты занимаешься казуистикой.
- Ты слишком вдаёшься в подробности.
- Ты слишком в подробности вдаёшься.
- Ты проявляешь чрезмерный педантизм.
- Ты слишком придираешься.
- Ты докапываешься до мелочей.
- Ты придираешься по мелочам.
- Ты цепляешься к мелочам.
- Ты занимаешься крючкотворством.
- Ты зацикливаешься на деталях.
- Ты слишком скрупулёзный.
- Ты слишком дотошный.
- Ты слишком въедливый.

- Kılı kırk yarıyorsun.
- Sen kılı kırk yarıyorsun.
- İnce eleyip sık dokuyorsun.
- Sen ince eleyip sık dokuyorsun.
- Ufak ayrıntılar üzerinde fazla duruyorsun.
- Sen, ufak ayrıntılar üzerinde fazla duruyorsun.
- Kılı kırk yarıyorsunuz.
- İnce eleyip sık dokuyorsunuz.
- Ufak ayrıntılar üzerinde fazla duruyorsunuz.