Translation of "подробности" in German

0.008 sec.

Examples of using "подробности" in a sentence and their german translations:

Опустим шокирующие подробности.

Lassen Sie uns die schockierenden Details überspringen.

Я хочу знать подробности.

- Ich will die Details wissen.
- Ich will Details wissen.
- Ich will die Details kennen.

Том записал все подробности.

Tom hat alle Details aufgeschrieben.

Расскажите мне все подробности.

Nenne mir alle Einzelheiten!

Я все подробности знаю.

Ich kenne alle Einzelheiten.

Он записал все подробности.

Er schrieb alle Details auf.

Мне не интересны подробности.

Die Details interessieren mich nicht.

- Я не могу раскрывать подробности.
- Я не могу вдаваться в подробности.

- Ich kann nicht auf Einzelheiten eingehen.
- Ich kann nichts ins Detail gehen.

Том обсудил с Мэри подробности.

Tom besprach die Einzelheiten mit Maria.

Я хочу знать все подробности.

Ich will alle Einzelheiten wissen.

Том рассказал Мэри все подробности.

Tom hat Maria die ganze Geschichte erzählt.

Мне необязательно знать все подробности.

Ich muss nicht alle Einzelheiten wissen.

Мэри хотела знать все подробности.

Maria wollte alle Einzelheiten wissen.

Нас не интересуют такие подробности.

So genau wollen wir es gar nicht wissen.

Нам здесь больше не нужны подробности

Wir brauchen hier keine Details mehr

Приятные подробности подавляют горечь положения вещей.

Die angenehme Ausführlichkeit lässt die Bitterkeit des Sachverhalts vergessen.

Сегодняшняя газета даёт дальнейшие подробности происшествия.

Die Zeitung heute teilt weitere Einzelheiten des Unfalls mit.

- Я хочу подробности.
- Я хочу подробностей.

Ich will die Details.

- Я знаю все детали.
- Я знаю все подробности.
- Мне известны все детали.
- Мне известны все подробности.

- Ich kenne alle Einzelheiten.
- Ich kenne alle Details.

Я не хочу знать подробности этой истории.

Ich will die Einzelheiten dieser Geschichte nicht wissen.

Инженер знал все мельчайшие подробности о новой модели.

Der Ingenieur wusste jedes kleinste Detail über das neue Modell.

Я с вами снова свяжусь, как только узнаю подробности.

- Sobald ich Genaueres weiß, melde ich mich wieder bei Ihnen.
- Sobald ich die Einzelheiten weiß, melde ich mich wieder bei Ihnen.

Вы поймёте, что я не могу комментировать подробности. Расследование продолжается.

Sie werden verstehen, dass es mir nicht möglich ist, Details zu kommentieren. Die Untersuchungen dauern an.

Я не могу рассказать тебе подробности. Я обязан хранить тайну.

Ich kann dir keine Einzelheiten sagen. Ich bin zu Stillschweigen verpflichtet.

- Я хочу узнать подробности.
- Я хочу узнать детали.
- Я хочу узнать все обстоятельства дела.

Ich will Details wissen.