Translation of "приехала" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "приехала" in a sentence and their spanish translations:

Саманта приехала.

- Samantha ha llegado.
- Samantha llegó.

Приехала скорая.

Vino una ambulancia.

- Она приехала на автобусе.
- Она приехала автобусом.

Llegó en autobús.

- Она приехала на автомобиле.
- Она приехала на машине.

Ella llegó en un auto.

Она уже приехала?

¿Ya ha llegado?

Наконец приехала скорая.

Finalmente, una ambulancia apareció.

Приехала отмечать 1 мая

Vine a celebrar el 1 de mayo

Мэри приехала в больницу.

Mary llegó al hospital.

Она приехала из Джакарты.

Ella vino de Jakarta.

Мэри ещё не приехала.

Mary aún no ha llegado.

- Саманта приехала.
- Саманта прибыла.

Samantha ha llegado.

Я слышал, она приехала сюда.

Oí que ella vino aquí.

Вскоре после происшествия приехала полиция.

Poco después del accidente, llegó la policía.

Катя приехала домой на автобусе.

Kate se vino a la casa en bus.

Кейт приехала домой на автобусе.

Kate se vino a la casa en bus.

Она ребёнком приехала в Японию.

Ella vino a Japón cuando era una niña.

- Ты позавчера приехал?
- Ты позавчера приехала?

¿Viniste anteayer?

- Когда ты приехал?
- Когда ты приехала?

¿Cuándo has llegado?

- Он только приехал.
- Она только приехала.

- Acaba de llegar.
- Acaba de llegar hace un momento.

Она сюда аж с Хоккайдо приехала.

Ella hizo todo el camino desde Hokkaido para venir aquí.

Она приехала в гостиницу поздно ночью.

Ella llegó al hotel a altas horas de la noche.

- Она пришла последней.
- Она приехала последней.

- Ella ha llegado la última.
- Ella llegó la última.
- Ella llegó última.

- Я приехал вчера.
- Я приехала вчера.

Llegué ayer.

Когда ваша семья приехала в Бостон?

¿Cuándo su familia vino para Boston?

Он умер до того, как приехала скорая.

Murió antes de que llegara la ambulancia.

Я приехала в Пекин в прошлом месяце.

Llegué a Pekín el mes pasado.

Я приехала в Японию два года назад.

- Llegué a Japón hace dos años.
- Vine a Japón hace dos años.

Он ещё был здесь, когда ты приехала?

¿Él todavía estaba aquí cuando llegaste?

Она приехала, когда мы уже собирались уходить.

- Ella llegó justo cuando nos íbamos.
- Ella llegó cuando estábamos a punto de irnos.

Когда моя мама впервые приехала в Южную Корею,

Cuando mi madre llegó por primera vez a Corea del Sur,

- Она ещё не пришла.
- Она ещё не приехала.

Ella aún no ha venido.

Студентка, которая сидела напротив учителя, приехала из Германии.

Es de Alemania la alumna que se sentó frente al maestro.

Том уже здесь, а Мэри ещё не приехала.

Tom ya está aquí pero Mary todavía no ha llegado.

Моя жена приехала в аэропорт в семь часов.

Mi esposa llegó al aeropuerto a las siete.

Том не знал, когда Мэри приехала в Бостон.

Tom no sabía cuándo Mary había venido a Boston.

Она приехала из Канады, чтобы повидаться со мной.

Ella vino desde Canadá para verme.

Она приехала в Токио в поисках новой работы.

Ella vino a Tokio en busca de un nuevo trabajo.

- Том мог бы выжить, если бы скорая приехала чуть раньше.
- Том мог выжить, если бы скорая приехала чуть раньше.

Tom pudo haber sobrevivido si la ambulancia hubiera llegado un poco antes.

- Благодаря вам я приехала вовремя.
- Благодаря тебе я приехал вовремя.
- Благодаря тебе я приехала вовремя.
- Благодаря вам я приехал вовремя.

Gracias a usted llegué a tiempo.

Прошёл год с тех пор, как она сюда приехала.

Ha pasado un año desde que ella vino.

Она приехала в Токио, когда ей было восемнадцать лет.

Ella vino a Tokio cuando tenía dieciocho años.

Она впервые за десять лет приехала в родной город.

Visitó su ciudad natal por primera vez en diez años.

- Когда ты приехал?
- Когда ты приехала?
- Ты когда приехал?

¿Cuándo has llegado?

- Ты ведь на машине приехал?
- Ты ведь на машине приехала?

Has venido en coche, ¿verdad?

- Я только что сюда приехал.
- Я только что сюда приехала.

Acabo de llegar aquí.

Эта известная певица приехала в Бразилию в начале этого года.

Esa famosa cantante vino a Brasil a principios de este año.

- Он приехал вместе со мной.
- Она приехала вместе со мной.

Llegó junto conmigo.

- Что вы делали, когда она приехала?
- Что вы делали, когда она пришла?
- Что ты делал, когда она приехала?
- Что ты делал, когда она пришла?
- Чем вы занимались, когда она приехала?
- Чем вы занимались, когда она пришла?
- Чем ты занимался, когда она приехала?
- Чем ты занимался, когда она пришла?

¿Qué estabas haciendo cuando ella vino?

Она была ещё очень молодой, когда приехала на учёбу в Берлин.

Cuando llegó a Berlín para estudiar allí, ella era todavía muy joven.

- Том не знал, откуда Мэри родом.
- Том не знал, откуда приехала Мэри.

Tom no sabía de dónde vino Mary.

23 января одна семья в Китае приехала в город Гуанчжоу из города Вухань.

En Enero 23 una familia en China viajó desde Wuhan a la ciudad de Guangzhou.

- Во сколько ты туда приехал?
- Когда ты туда приехал?
- Когда ты туда приехала?

¿Cuándo llegaste allá?

- Я приехал в Японию два года назад.
- Я приехала в Японию два года назад.

Llegué a Japón hace dos años.

- Я заблудился, когда впервые приехал к тебе.
- Я заблудилась, когда впервые приехала к тебе.

Me perdí la primera vez que fui a visitarte.

- Я приехал в Бостон три месяца назад.
- Я приехала в Бостон три месяца назад.

Vine a Boston hace tres meses.

- Когда ты сюда приехал?
- Когда ты сюда пришёл?
- Когда ты сюда пришла?
- Когда ты сюда приехала?

¿Cuándo llegaste aquí?

- Когда ты приехал?
- Когда ты приехала?
- Ты когда приехал?
- Вы когда приехали?
- Когда вы приехали?
- Когда Вы приехали?

- ¿Cuándo has llegado?
- ¿Cuándo llegaste?

- Во сколько ты туда приехал?
- Во сколько ты туда приехала?
- Во сколько Вы туда приехали?
- Во сколько вы туда приехали?

¿A qué hora llegaste ahí?

- Вы приехали слишком рано.
- Ты прибыл слишком рано.
- Ты слишком рано приехал.
- Вы слишком рано приехали.
- Ты слишком рано приехала.

- Llegaste demasiado pronto.
- Has venido demasiado pronto.
- Llegaste demasiado temprano.

- Зачем Вы приехали в Японию?
- Почему ты приехал в Японию?
- Зачем ты приехал в Японию?
- Зачем ты приехала в Японию?
- Зачем вы приехали в Японию?

- ¿Por qué viniste a Japón?
- ¿Por qué has venido a Japón?

- Впервые за десять лет он побывал в своём родном городе.
- Он впервые за десять лет посетил родной город.
- Он впервые за десять лет приехал в родной город.
- Она впервые за десять лет посетила родной город.
- Она впервые за десять лет приехала в родной город.
- Она впервые за десять лет побывала в родном городе.
- Он впервые за десять лет побывал в родном городе.

Visitó su ciudad natal por primera vez en diez años.