Translation of "покажет" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "покажет" in a sentence and their spanish translations:

Только время покажет.

- Solo el tiempo dará la respuesta.
- Solo el tiempo lo dirá.

время покажет нам это ...

el tiempo nos mostrará esto ...

- Время рассудит.
- Время покажет.

El tiempo dirá.

Google Analytics покажет вам

Google Analytics te mostrará

Весна покажет кто где срал.

La primavera mostrará quien cagó donde.

покажет его на этом экране.

lo mostrará en esta pantalla.

Ubersuggest покажет вы разные варианты

Ubersuggest mostrará usted diferentes variaciones

скажем, США, но время покажет.

digamos EE. UU., pero el tiempo lo dirá.

Ahrefs покажет вам, сколько ссылок

Ahrefs le mostrará cuántos enlaces

Время покажет, кто из нас прав.

El tiempo demostrará quién de nosotros está en lo cierto.

Том никому больше это не покажет.

Tom no se lo mostrará a nadie más.

История покажет, добьемся ли мы успеха,

La historia dirá si tenemos éxito.

Она покажет тебе, как ловить рыбу.

Ella te mostrará cómo se pesca.

он покажет вам Google Search Console

te mostrará Google Search Console

И Google Analytics покажет вам, что

Y Google Analytics le mostrará que

Он покажет вам все популярные статьи

Te mostrará todos los artículos populares

Google никогда не покажет ваш сайт людям.

Google nunca mostrará su sitio a las personas.

Лишь время покажет, был ли он прав.

- Sólo el tiempo dirá si llevaba razón.
- Solo el tiempo dirá si él tenía razón.

Да, это покажет, что эта новая страница

Sí, mostrará que esa nueva página

- Это только время покажет.
- Это только время скажет.

Solo el tiempo lo dirá.

он покажет вам шаг за шагом, как некоторые

te mostrará paso a paso cómo algunos

и это даже покажет вам насколько они конкурентоспособны,

e incluso te mostrará cuán competitivos son,

покажет вам все ключевые слова за которую вы занимаетесь.

le mostrará todas las palabras clave por el que te estás clasificando

Он покажет вам всех людей который разделил эту статью.

Te mostrará a todas las personas quien compartió ese articulo

Какой скупка покажет вам это ваши самые популярные страницы,

Lo que Semrush te mostrará es tu página más popular,

и это покажет вам больше, что вы можете пойти после

y te mostrará más que podrías ir después

он покажет вам все связанные ключевые слова в вашей отрасли,

te mostrará todo relacionado palabras clave dentro de su industria,

Но, как покажет время, его верность осталась Франции, а не Наполеону.

Pero, como probaría el tiempo, su lealtad permaneció en Francia, no en Napoleón.

Я всё ещё жду, что Том покажет мне, как это сделать.

Sigo esperando a que Tom me muestre cómo se hace.

Выберите место, и карта автоматически покажет связанные с ним дороги и объекты.

Haz click en cualquier resultado y verás como el mapa se ajusta para resaltar carreteras y sitios de interés en cada ubicación.

Похоже, в следующий раз этот ученик неплохо покажет себя на промежуточной аттестации.

Aquel estudiante parece que mejorará sus notas en el examen de este semestre.

Если вы дадите ему ещё один шанс, он покажет всё, на что способен.

Si le das otra oportunidad, dará lo mejor de si.

Ответ на этот вопрос покажет, чего вы на самом деле хотите в данной ситуации.

Lo que esta pregunta identifica es lo que realmente quieren en esta situación.

- Время покажет, кто из них двоих прав.
- Со временем мы узнаем, кто из них двоих прав.

El tiempo mostrará cuál de los dos tiene razón.