Translation of "скажем" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "скажем" in a sentence and their spanish translations:

Что скажем?

¿Qué diremos?

скажем, местный колледж.

digamos la universidad local.

- Мы расскажем ему.
- Мы скажем ему.
- Мы ему скажем.

- Le informaremos.
- Le diremos.

скажем у нас проблема

digamos que tenemos un problema

Давайте скажем, Карун сейчас

Digamos Karun por ahora

скажем то же самое.

di lo mismo.

к команде, созданной, скажем,

al equipo creado por, digamos,

скажем, как миллион баксов,

digamos como un millón de dólares,

- Давайте поблагодарим её.
- Давай скажем ей спасибо.
- Давайте скажем ей спасибо.

Agradezcámosla.

И мы скажем: «О да.

Y digan: "Sí,

скажем, поездки, о которой мечтаете.

Una foto de aquel viaje tan especial.

скажем, перерыв произошел в результате

digamos que se produjo un descanso como resultado

Я допускаю, скажем, мир плоский

Admito digamos que el mundo es plano

Итак, скажем, вы создаете статью

Entonces digamos que creas un artículo

И тогда, скажем, США проходят

Y luego, cuando digamos que los pases de EE. UU.

скажем, я говорю о содержании

digamos que estoy hablando de contenido

скажем, есть SEO, создание ссылок,

digamos que hay SEO, construcción de enlaces,

скажем, США, но время покажет.

digamos EE. UU., pero el tiempo lo dirá.

но скажем, это iPhone 100.

pero digamos que es el iPhone 100.

Итак, скажем, iPhone 100 выходит.

Entonces, digamos el iPhone 100 está saliendo.

о, они никого не трогали, но они сказали, скажем, мы все равно скажем

oh no tocaron a nadie pero dijeron que digamos que lo diremos de todos modos

Скажем, вы — глава приёмной комиссии университета,

Supongamos que eres el director del ingreso a la universidad

Скажем, что бы ни была жизнь

Digamos lo que sea la vida

так скажем, он не хочет помнить

así que digamos que no quiere recordar

и им платят за, скажем так,

y les están pagando, digamos,

Итак, скажем, создатель одной из тем

Entonces, digamos que el creador de uno de los temas

- Что мы ему скажем?
- Что мы ей скажем?
- Что мы ему говорим?
- Что мы ей говорим?

¿Qué le decimos?

Когда доминирует одно психическое состояние, скажем, расслабление,

Cuando tienes un estado mental dominante, como la relajación,

Он, так скажем, никогда не блистал умом.

Nunca ha brillado por su inteligencia, digámoslo.

Но, скажем, вы 100% не заражены вирусом.

Pero digamos que tú estás al 100% sano.

скажем, у вас есть статья о SEO.

digamos que tienes un artículo sobre SEO.

скажем, они оба уже имеют миллионы ссылок,

digamos que ambos ya tener millones de enlaces,

Например, допустим, скажем, вы Google слово «собака»,

Por ejemplo, digamos googleas la palabra "perro"

с сервера в, скажем, в Северной Америке.

desde el servidor en, digamos, América del Norte.

мы породим, скажем, миллион посетителей в месяц

generamos, digamos un millones de visitantes al mes

Итак, скажем, вы получаете 500 продаж от ремаркетинга.

Entonces, digamos que estás recibiendo 500 ventas de remarketing.

Итак, скажем, у вас есть сайт, как я.

Entonces digamos que tienes un sitio web como yo.

- И я должен просто скажем, быстрое небольшое разглашение,

- Y debería simplemente por ejemplo, pequeña y rápida diatriba

Я имею в виду, скажем, ты говоришь эй,

Lo que quiero decir con eso es digamos que estás diciendo hola,

и скажем: «Что такое SEO "или" Обзор SEO "

y digamos "¿Qué es SEO "? O" Descripción general de SEO "

- [Интервьюер] Я собираюсь скажем, 100 000 в месяц.

- [Entrevistador] Voy a digamos 100,000 por mes.

Но мне нужно было знать. Скажем, я хотел знать.

Pero tenía que saberlo. Deseaba saberlo.

скажем, вы блог для в год, и вы создаете

digamos que blogueas para un año y tú creas

скажем, автомат вождение или что-то в этом роде,

digamos, auto automático conducir o algo por el estilo,

Итак, что это, вы идете к, скажем, BuzzSumo снова,

Entonces, ¿qué es esto? a, digamos, BuzzSumo de nuevo,

у меня плохо с датами, просто скажем «в День матери» —

No soy buena en fechas nos vamos a quedar con el Dia de la Madre

«Девушка, которую ты хочешь мне представить, красивая?» — «Скажем так, симпатичная».

"¿Es linda la chica que me vas a presentar?" "Digamos que es simpática".

Итак, скажем, ваше видео или ваш продукт о том, как

Entonces, digamos tu video o su producto es sobre cómo

скажем, положить в свой адрес электронной почты, Что ты собираешься сделать?

digamos pon tu correo electrónico ¿Qué vas a hacer?

но скажем, B2C нишу, обувь для собак или поводка для собак

pero digamos el nicho B2C, zapatos para perros o correas para perros

но это было бы неправильно, если мы скажем месть летучих мышей людям

pero eso no estaría mal si decimos venganza de los murciélagos sobre las personas

Что, если произойдет большой разрыв, когда мы скажем, что мы сломали его маленький?

¿Qué pasa si ocurre un gran quiebre cuando decimos que lo hacemos pequeño?

- Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Нам никогда этого не сделать.
- Скажем честно – это невозможно. Нам с этим не справиться.

Aceptémoslo, es imposible. Nunca lo vamos a lograr.

Ребёнок, который, скажем, от пяти до восьми лет может научиться игре в шахматы, обнаружит, что намного легче, чем взрослый, освоить сложности этой игры-науки-искусства.

El niño que, digamos, de cinco a ocho años, pueda aprender el juego del ajedrez, encontrará mucho más fácil que un adulto dominar las complejidades de este juego-ciencia-arte.