Translation of "переживай" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "переживай" in a sentence and their spanish translations:

Не переживай! Всё будет в порядке.

No te preocupes, todo irá bien.

Не слишком уж переживай за Тома.

No lo sientas tanto por Tom.

Не переживай, это не конец света.

No te preocupes, más se perdió en Cuba.

Не переживай. Я на тебя не сержусь.

No te preocupes, no estoy enfadado contigo.

Не переживай, Том. Ты на верном пути.

No te preocupes, Tom, lo estás haciendo bien.

- Об этом не беспокойся.
- Насчёт этого не переживай.

No te preocupes por eso.

- "Прости!" - "Ничего. Не парься".
- "Извини!" - "Всё нормально. Не переживай".

- ¡Lo siento! -No pasa nada. No te preocupes.

- Не переживай. Я полностью выздоровел.
- Не волнуйтесь. Я полностью выздоровел.

No te preocupes. Me he recuperado del todo.

- Не беспокойся, всё будет хорошо.
- Не переживай, всё будет нормально.

No te preocupes, todo saldrá bien.

- Не переживай. Он знает, что делает.
- Не беспокойтесь. Он знает, что делает.

¡No te preocupes! Él sabe lo que hace.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не парься.
- Не переживай.

- No te preocupes.
- No os preocupéis.
- ¡No te preocupes!
- No se preocupen.

- "Прости!" - "Ничего. Не парься".
- "Извини!" - "Всё нормально. Не переживай".
- "Простите!" - "Ничего страшного. Не беспокойтесь".

- ¡Lo siento! -No pasa nada. No te preocupes.

- Не переживай. Она знает, что делает.
- Не беспокойтесь. Она знает, что делает.
- Не беспокойся. Она знает, что делает.

No se preocupen. Ella sabe lo que hace.

- Не переживай. Том нас не подведёт.
- Не беспокойтесь. Том нас не подведёт.
- Не беспокойся. Том нас не подведёт.
- Не переживайте. Том нас не подведёт.

No se preocupe. Tom no nos va a decepcionar.