Translation of "полностью" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "полностью" in a sentence and their spanish translations:

- Полностью.

- Totalmente.

- Полностью согласна.
- Полностью согласен.
- Безусловно согласен.

Estoy totalmente de acuerdo.

Полностью шаманский

El chamán es completamente Mensajes

- Я полностью согласен.
- Я целиком и полностью согласен.

Estoy completa y totalmente de acuerdo.

- Я полностью поправился.
- Я полностью пришёл в форму.

Estoy completamente recuperado.

полностью меня сломило.

me había dejado totalmente destrozada.

Закапываем их полностью.

Una vez que están dentro, hay que rellenarla.

его полностью оправдали.

su caso fue desestimado en su totalidad.

Дело полностью улажено.

El asunto está arreglado.

Проект полностью провалился.

El proyecto era un fracaso completo.

Я полностью согласен.

Estoy completa y totalmente de acuerdo.

Том полностью проснулся.

Tom está muy despierto.

Озеро полностью замёрзло.

El lago está completamente congelado.

Том полностью восстановился.

Tom se ha recuperado por completo.

Город полностью опустошён.

La ciudad está completamente devastada.

Я полностью раздавлен.

Estoy completamente destrozado.

- Я с тобой полностью согласен.
- Я с вами полностью согласен.
- Я полностью с тобой согласен.

- Estoy completamente de acuerdo contigo.
- Estoy totalmente de acuerdo contigo.
- Estoy completamente de acuerdo con usted.
- Estoy completamente de acuerdo con vosotros.
- Estoy completamente de acuerdo con ustedes.

- Я совершенно согласен.
- Полностью согласна.
- Полностью согласен.
- Я совершенно согласна.

Estoy totalmente de acuerdo.

- Не переживай. Я полностью выздоровел.
- Не волнуйтесь. Я полностью выздоровел.

No te preocupes. Me he recuperado del todo.

- Я с тобой полностью согласен.
- Я полностью с тобой согласен.

Estoy totalmente de acuerdo contigo.

- Я тебя полностью поддерживаю.
- Я тебя целиком и полностью поддерживаю.

Te apoyo totalmente.

ваша работа полностью меняется.

el trabajo cambia totalmente.

Этот участок полностью занят.

Esta zona está totalmente ocupada.

Он был полностью разрушен.

Quedó completamente destrozada.

можно полностью избежать кризиса.

entonces podemos evitar la crisis por completo.

перетаскивая здания полностью перетаскивая

arrastrando edificios completamente arrastrando

Это полностью шаманская традиция

El chamanismo es completamente tradición.

полностью окружающий солнечную систему

rodeando completamente el sistema solar

его точность полностью обсуждается

su precisión se discute completamente

и его цель полностью

y su propósito es completamente

Я тебе полностью доверяю.

Confío plenamente en ti.

Я полностью вам доверяю.

Confío plenamente en ti.

Это нельзя вылечить полностью.

No puede ser completamente curado.

Отряд был полностью уничтожен.

Las tropas fueron aniquiladas.

Комната полностью обставлена мебелью.

La habitación está totalmente amueblada.

Залейте макароны полностью водой.

Cubra los macarrones con agua.

Я ему полностью доверяю.

Confío plenamente en él.

Снег полностью покрыл город.

La nieve cubrió la ciudad por completo.

Скоро ты полностью поправишься.

Pronto te recuperarás completamente.

Ты полностью ему доверяешь.

Tú confías por completo en él.

Она полностью увлечена книгой.

Ella está completamente absorbida en un libro.

Этот район полностью изменился.

Esta región ha cambiado completamente.

Твой ковёр полностью белый.

- Tu alfombra es totalmente blanca.
- Su alfombra es completamente blanca.

Здание было полностью разрушено.

El edificio fue destruido totalmente.

Это полностью моя вина.

Es totalmente mi culpa.

Его ковёр полностью белый.

Su alfombra es completamente blanca.

Её ковёр полностью белый.

- Su alfombra es completamente blanca.
- Su tapete es completamente blanco.

Ваш ковёр полностью белый.

Su alfombra es completamente blanca.

Это не полностью неверно.

Eso no es completamente falso.

Он полностью удовлетворён результатом.

Él está bastante satisfecho con el resultado.

Пожар полностью испепелил город.

El fuego destruyó la ciudad entera.

Эта фабрика полностью автоматизирована.

Esta fábrica está completamente automatizada.

- Я полностью согласен, да.

- Estoy totalmente de acuerdo, sí.

- Мы полностью сознаём важность ситуации.
- Мы полностью осознаём всю важность ситуации.

Somos plenamente conscientes de la importancia de la situación.

- Я со всеми полностью согласен.
- Я полностью согласен со всеми вами.

- Yo estoy totalmente de acuerdo con todos ustedes.
- Estoy completamente de acuerdo con todos ustedes.

- Я полностью согласен с твоим мнением.
- Я полностью с тобой согласен.

Estoy totalmente de acuerdo contigo.

- Она полностью сосредоточилась на новой работе.
- Она полностью сконцентрировалась на новой работе.

Ella se concentra totalmente sobre su nuevo trabajo.

он просто был полностью разрушен.

Quedó totalmente destruida.

А иногда и полностью ошибочными.

Algunas veces salen muy mal

полностью освещен в этом фильме

completamente cubierto en esta película

и полностью переписывает историю человечества

y reescribe completamente la historia humana

Здание было полностью разрушено землетрясением.

El edificio fue totalmente destruido por el terremoto.

Он был полностью поглощен книгой.

Él estaba totalmente inmerso en el libro.

Вооружённые силы полностью заняли территорию.

Las fuerzas armadas ocuparon todo el territorio.

Она с нами полностью согласна.

Ella está totalmente de acuerdo con nosotros.

Я с тобой полностью согласен.

Estoy totalmente de acuerdo contigo.

Я полностью доверяю моим министрам.

Mis ministros tienen toda mi confianza.

Жёсткий диск был полностью повреждён.

- El disco duro fue completamente inutilizado.
- El disco duro fue completamente destruido.

Старая железная труба полностью проржавела.

La vieja tubería de acero estaba llena de óxido.

Мальчик полностью зависит от родителей.

El chico depende totalmente de sus padres.

К утру пруд полностью замёрз.

El estanque amaneció completamente helado.

Осенью гора становится полностью красной.

En otoño, toda la montaña se pone roja.

Город был полностью охвачен огнём.

La ciudad estaba totalmente en llamas.

Полностью посвяти себя своим обязанностям.

Otorga toda tu atención a tus obligaciones.

Чёрный цвет полностью поглощает свет.

El negro absorbe completamente la luz.

Слава Богу, он полностью выздоровел.

Gracias a Dios él se ha recuperado completamente.

Том полностью в курсе проблемы.

Tom está totalmente al tanto del problema.

Он полностью зависит от родителей.

Él es completamente dependiente de sus padres.

Я полностью доверяю твоему умению.

Confío por completo en sus habilidades.

Дверь не была полностью закрыта.

La puerta no estaba completamente cerrada.

Дорога была полностью забита машинами.

La carretera estaba totalmente colapsada de coches.