Translation of "опоздаешь" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "опоздаешь" in a sentence and their spanish translations:

Вставай, опоздаешь!

- Levántate, que se te hace tarde.
- Levántate, que llegarás tarde.

- Ты опоздаешь на поезд.
- Ты на поезд опоздаешь.

- Vas a perder el tren.
- Perderás el tren.
- Se te escapará el tren.

Беги, иначе опоздаешь.

Corre, o vas a llegar tarde.

Поспеши или опоздаешь.

- Si no lo haces rápido, te retrasarás.
- Si no nos apresuramos, llegaremos tarde.

- Поторапливайся, а то опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.

- Date prisa o llegarás tarde.
- Date prisa, o llegarás tarde.

- Давай скорей, в школу опоздаешь.
- Давай быстрей, в школу опоздаешь.

Apresúrate. Vas a llegar tarde al colegio.

Если не поторопишься, опоздаешь!

Apresúrate o llegarás tarde.

Поторапливайся, а то опоздаешь.

- Date prisa o llegarás tarde.
- Date prisa, o llegarás tarde.

- Поторапливайся, а то опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.
- Поторопись, иначе опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то опоздаете.

Date prisa, o llegarás tarde.

- Беги, иначе опоздаешь.
- Беги, а то опоздаешь.
- Бегите, а то опоздаете.

- Corre, o vas a llegar tarde.
- Corre, que, si no, llegas tarde.
- Corred, que, si no, llegáis tarde.
- Corra, que, si no, llega tarde.
- Corran, que, si no, llegan tarde.

- Поторапливайся, а то опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.
- Поспеши, а иначе опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то опоздаете.

Date prisa o llegarás tarde.

Встать пораньше, а то опоздаешь.

Levántate temprano o llegarás tarde.

- Поторопись, а то опоздаешь на автобус.
- Давай быстрей, а то на автобус опоздаешь.

Apresúrate, o perderás el bus.

- Ты опоздаешь на поезд.
- Вы опоздаете на поезд.
- На поезд опоздаешь.
- На поезд опоздаете.
- Ты на поезд опоздаешь.
- Вы на поезд опоздаете.

- Vas a perder el tren.
- Perderás el tren.
- Se te escapará el tren.
- Perderá el tren.

- Если ты не поспешишь, ты опоздаешь в школу.
- Если не поторопишься, в школу опоздаешь.

Si no os dais prisa, llegaréis tarde a la escuela.

Поспеши, иначе ты опоздаешь на поезд.

Date prisa o perderás el tren.

Выходи, а то опоздаешь на поезд.

Empieza inmediatamente, o perderás el autobús.

- Поторопись, не то опоздаешь на последний поезд.
- Давай быстрей, а то опоздаешь на последний поезд.

Apúrate, o perderás el último tren.

- Торопись. Ты опоздаешь в школу.
- Давай скорей, в школу опоздаешь.
- Давайте скорей, в школу опоздаете.
- Давай быстрей, в школу опоздаешь.
- Давайте быстрей, в школу опоздаете.

- Apúrate. Vas a llegar tarde a la escuela.
- Apresúrate. Vas a llegar tarde al colegio.

Давай быстрей, а то на поезд опоздаешь.

Apúrate, o perderás el tren.

Ты ведь не опоздаешь, не так ли?

- Usted no va a llegar tarde, ¿verdad?
- No llegarás tarde, ¿verdad?

Поторопись, не то опоздаешь на последний поезд.

Apúrate, o perderás el último tren.

Встань рано, а то опоздаешь в школу.

Levántate pronto o llegarás tarde a la escuela.

Давай быстрей, а то на автобус опоздаешь.

Apresúrate, o perderás el bus.

Если не поторопишься, опоздаешь на последний поезд.

Si no te apuras, llegarás tarde al último tren.

Немедленно вставай, а то опоздаешь в школу.

Levántate de una vez, o llegarás tarde al colegio.

Лучше поторопись, а не то опоздаешь на поезд.

Mejor apresúrate, o te vas a perder el tren.

Ты позвонил Мэри, чтобы сказать ей, что опоздаешь.

Llamaste a Mary para decirle que llegarías tarde.

Если ты встанешь так поздно, ты неминуемо опоздаешь.

Si te levantas así de tarde, irremediablemente deberás llegar tarde.

- Ты опоздаешь на поезд.
- Вы опоздаете на поезд.
- На поезд опоздаете.
- Ты на поезд опоздаешь.
- Вы на поезд опоздаете.

- Vas a perder el tren.
- Perderás el tren.

- Беги быстрей, а то опоздаешь в школу.
- Бегите скорей, а то в школу опоздаете.
- Беги скорей, а то в школу опоздаешь.

Corre rápido, o llegarás tarde al colegio.

- Я знал, что ты опоздаешь.
- Я знал, что вы опоздаете.

- Sabía que ibas a llegar tarde.
- Sabía que iban a llegar tarde.

- Не будешь быстро есть - опоздаешь в школу.
- Не будешь быстро есть, опоздаешь в школу.
- Не будете быстро есть, опоздаете в школу.
- Если быстро не поешь, опоздаешь в школу.
- Если быстро не поедите, опоздаете в школу.

Si no comes rápido, llegarás tarde a la escuela.

- Поспеши, или опоздаешь на автобус.
- Давайте быстрей, а то на автобус опоздаете.

Date prisa o perderás el autobús.

- Если не поторопишься, опоздаешь на поезд.
- Если не поторопитесь, опоздаете на поезд.

Si no te das prisa perderás el tren.

- Поспеши, или опоздаешь на свой самолёт.
- Поспешите, или опоздаете на свой самолёт.

Date prisa o perderás el avión.

- Вы доберётесь туда вовремя, если только на поезд не опоздаете.
- Ты доберёшься туда вовремя, если только на поезд не опоздаешь.

Llegarás allí a tiempo, siempre que no pierdas el tren.

- Торопитесь, иначе вы опоздаете на обед.
- Давай быстрей, а то на обед опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то на обед опоздаете.

Apúrate para que no llueges tarde al almuerzo.

- Поспеши, или опоздаешь на поезд.
- Поспеши, или не успеешь на поезд.
- Поторопись, или пропустишь поезд.
- Давайте быстрей, а то на поезд опоздаете.
- Поторопитесь, а то опоздаете на поезд.

Apresúrate, o perderás el tren.