Translation of "Поспеши" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Поспеши" in a sentence and their spanish translations:

Поспеши немножко!

¡Apresúrate un poco!

Поспеши, тебя ждут.

Date prisa, están esperando por ti.

Поспеши или опоздаешь.

- Si no lo haces rápido, te retrasarás.
- Si no nos apresuramos, llegaremos tarde.

Поспеши, мы выходим!

- ¡Vamos que nos vamos!
- ¡Apúrate, que nos vamos!

Поспеши, и успеешь на поезд.

Date prisa, así llegarás a tiempo al tren.

Поспеши, или ты пропустишь автобус.

¡Date prisa o perderás el autobús!

Поспеши, иначе ты опоздаешь на поезд.

Date prisa o perderás el tren.

Поспеши, парень, у нас много работы.

Apurate, pibe, tenemos mucho trabajo para hacer.

- Поторопись! Иначе мы опоздаем.
- Поспеши, или мы опоздаем!

¡Date prisa! Si no, llegaremos tarde.

- Поспеши, или опоздаешь на автобус.
- Давайте быстрей, а то на автобус опоздаете.

Date prisa o perderás el autobús.

- Поспеши, или опоздаешь на свой самолёт.
- Поспешите, или опоздаете на свой самолёт.

Date prisa o perderás el avión.

«Мария, поспеши, мы уже опаздываем». — «Я не готова, оставьте меня в покое!»

«María, date prisa, ya llegamos tarde.» «¡No estoy lista, dejadme tranquila!»

- Поспеши, или опоздаешь на поезд.
- Поспеши, или не успеешь на поезд.
- Поторопись, или пропустишь поезд.
- Давайте быстрей, а то на поезд опоздаете.
- Поторопитесь, а то опоздаете на поезд.

Apresúrate, o perderás el tren.

- Поторопись, иначе мы опоздаем на поезд.
- Поспеши, иначе мы опоздаем на поезд.
- Быстрей, а то на поезд опоздаем.

- Date prisa, o si no, perdemos el tren.
- ¡Date prisa, qué perdemos el tren!

- Поторапливайся, а то опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.
- Поспеши, а иначе опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то опоздаете.

Date prisa o llegarás tarde.