Translation of "Поторопись" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Поторопись" in a sentence and their spanish translations:

Поторопись.

Apresúrate.

- Поторопитесь!
- Поторопись!

Hazlo rápido.

Мам, поторопись!

Mami, ¡apúrate!

Поторопись, детка!

¡Apúrate niña!

Поторопись, чадо!

¡Apúrate niña!

Мам! Поторопись!

¡Mamá! ¡Apurate!

Поторопись! Иначе мы опоздаем.

¡Date prisa! Si no, llegaremos tarde.

Поторопись, пожалуйста! Том ждёт.

¡Por favor, date prisa, Tom está esperando!

"Том, поторопись". — "Я иду!"

- "Tom, apúrate." "¡Estoy yendo!"
- "Tom, apúrate". "¡Ya voy!"

Пожалуйста, поторопись, это срочно.

Dese prisa, es urgente.

- Пожалуйста, поторопись!
- Побыстрее, пожалуйста!

¡Por favor, apurate!

Поторопись и успеешь на поезд.

Apresúrate y alcanzarás el tren.

- Поторопись, Том.
- Давай быстрей, Том.

- Date prisa, Tom.
- Apúrate, Tom.

Поторопись, если не собираешься опаздывать.

Date prisa. Si no vas a llegar tarde.

Поторопись, пожалуйста! Мы уже опаздываем.

Haga el favor de apresurarse; ya llegamos tarde.

Поторопись! У нас мало времени.

¡Date prisa! No tenemos mucho tiempo.

Поторопись, или поезд уйдёт без тебя.

Date prisa o perderás el tren.

Поторопись! Ты уже должен быть готов.

¡Date prisa! Ya deberías estar preparado.

- Поторопись, пожалуйста.
- Поторопитесь, пожалуйста.
- Побыстрей, пожалуйста.

Por favor, date prisa.

Поторопись, или мы опоздаем на поезд!

¡Dese prisa que perdemos el tren!

- Поторапливайся!
- Поторопись!
- Давай быстрей!
- Давай быстрее.

¡Date prisa!

Поторопись, не то опоздаешь на последний поезд.

Apúrate, o perderás el último tren.

Лучше поторопись, а не то опоздаешь на поезд.

Mejor apresúrate, o te vas a perder el tren.

- "Том, поторопись". — "Я иду!"
- «Том, побыстрее!» — «Иду я!»

"Tom, apúrate." "¡Estoy yendo!"

- Поторопись! Иначе мы опоздаем.
- Поспеши, или мы опоздаем!

¡Date prisa! Si no, llegaremos tarde.

- Поторопись! У нас мало времени.
- Поторапливайся! У нас мало времени.

¡Date prisa! No tenemos mucho tiempo.

- Поторапливайся.
- Поторапливайтесь.
- Поспешите.
- Давайте быстрее.
- Давай быстрей.
- Поторопись.
- Давайте быстрей.
- Давай быстрее.

- Apresúrate.
- Dese prisa.

- Поторопись, а то опоздаешь на автобус.
- Давай быстрей, а то на автобус опоздаешь.

Apresúrate, o perderás el bus.

- Поторапливайся!
- Быстрей!
- Поторопитесь!
- Поторопись!
- Поторапливайтесь!
- Поторапливайся.
- Давайте быстрее.
- Давай быстрей.
- Давайте быстрей.
- Давай быстрее.

- ¡Date prisa!
- ¡Daos prisa!

- Поторопись, не то опоздаешь на последний поезд.
- Давай быстрей, а то опоздаешь на последний поезд.

Apúrate, o perderás el último tren.

- Поторапливайся, а то опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.
- Поторопись, иначе опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то опоздаете.

Date prisa, o llegarás tarde.

- Поторопись, иначе мы опоздаем на поезд.
- Поспеши, иначе мы опоздаем на поезд.
- Быстрей, а то на поезд опоздаем.

- Date prisa, o si no, perdemos el tren.
- ¡Date prisa, qué perdemos el tren!

- Поспеши, или опоздаешь на поезд.
- Поспеши, или не успеешь на поезд.
- Поторопись, или пропустишь поезд.
- Давайте быстрей, а то на поезд опоздаете.
- Поторопитесь, а то опоздаете на поезд.

Apresúrate, o perderás el tren.