Translation of "опоздаете" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "опоздаете" in a sentence and their spanish translations:

Вставайте, опоздаете!

- Levantaos, que vais a llegar tarde.
- Levantad, se os hace tarde.

- Ты опоздаешь на поезд.
- Вы опоздаете на поезд.
- На поезд опоздаете.
- Ты на поезд опоздаешь.
- Вы на поезд опоздаете.

- Vas a perder el tren.
- Perderás el tren.

- Ты опоздаешь на поезд.
- Вы опоздаете на поезд.
- На поезд опоздаешь.
- На поезд опоздаете.
- Ты на поезд опоздаешь.
- Вы на поезд опоздаете.

- Vas a perder el tren.
- Perderás el tren.
- Se te escapará el tren.
- Perderá el tren.

Поторопитесь, а то опоздаете на поезд.

Daos prisa o perderéis el tren.

Бегите скорей, а то в школу опоздаете.

Corre rápido, o llegarás tarde al colegio.

- Торопитесь, иначе вы опоздаете на обед.
- Давай быстрей, а то на обед опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то на обед опоздаете.

Apúrate para que no llueges tarde al almuerzo.

- Я знал, что ты опоздаешь.
- Я знал, что вы опоздаете.

- Sabía que ibas a llegar tarde.
- Sabía que iban a llegar tarde.

- Беги, иначе опоздаешь.
- Беги, а то опоздаешь.
- Бегите, а то опоздаете.

- Corre, o vas a llegar tarde.
- Corre, que, si no, llegas tarde.
- Corred, que, si no, llegáis tarde.
- Corra, que, si no, llega tarde.
- Corran, que, si no, llegan tarde.

- Торопись. Ты опоздаешь в школу.
- Давай скорей, в школу опоздаешь.
- Давайте скорей, в школу опоздаете.
- Давай быстрей, в школу опоздаешь.
- Давайте быстрей, в школу опоздаете.

- Apúrate. Vas a llegar tarde a la escuela.
- Apresúrate. Vas a llegar tarde al colegio.

- Поспеши, или опоздаешь на автобус.
- Давайте быстрей, а то на автобус опоздаете.

Date prisa o perderás el autobús.

- Если не поторопишься, опоздаешь на поезд.
- Если не поторопитесь, опоздаете на поезд.

Si no te das prisa perderás el tren.

- Поспеши, или опоздаешь на свой самолёт.
- Поспешите, или опоздаете на свой самолёт.

Date prisa o perderás el avión.

- Поспеши, или опоздаешь на поезд.
- Поспеши, или не успеешь на поезд.
- Поторопись, или пропустишь поезд.
- Давайте быстрей, а то на поезд опоздаете.
- Поторопитесь, а то опоздаете на поезд.

Apresúrate, o perderás el tren.

- Не будешь быстро есть - опоздаешь в школу.
- Не будешь быстро есть, опоздаешь в школу.
- Не будете быстро есть, опоздаете в школу.
- Если быстро не поешь, опоздаешь в школу.
- Если быстро не поедите, опоздаете в школу.

Si no comes rápido, llegarás tarde a la escuela.

- Поторапливайся, а то опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.
- Поторопись, иначе опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то опоздаете.

Date prisa, o llegarás tarde.

- Поторапливайся, а то опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.
- Поспеши, а иначе опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то опоздаете.

Date prisa o llegarás tarde.

Вы должны удостовериться, что доберетесь туда вовремя. Том не будет ждать больше чем десять минут, если Вы опоздаете.

Deberías asegurarte de que llegarás allí a tiempo. Tom no aguardará más de diez minutos si llegas tarde.

- Вы доберётесь туда вовремя, если только на поезд не опоздаете.
- Ты доберёшься туда вовремя, если только на поезд не опоздаешь.

Llegarás allí a tiempo, siempre que no pierdas el tren.

- Беги быстрей, а то опоздаешь в школу.
- Бегите скорей, а то в школу опоздаете.
- Беги скорей, а то в школу опоздаешь.

Corre rápido, o llegarás tarde al colegio.