Translation of "обязан" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "обязан" in a sentence and their spanish translations:

- Я обязан тебе жизнью.
- Я обязан вам жизнью.

Te debo la vida.

Человек обязан работать.

Un hombre debe trabajar.

- Всем этим я обязан тебе.
- Всем этим я обязан вам.

- Te lo debo todo.
- Todo es gracias a ti.

Я обязан Тому жизнью.

Le debo mi vida a Tom.

Я обязан ему жизнью.

- A él le debo mi vida.
- Le debo la vida.

- Том не обязан следовать нашим правилам.
- Том не обязан подчиняться нашим правилам.
- Том не обязан соблюдать наши правила.

Tom no tiene que seguir nuestras reglas.

Своим успехом я обязан вам.

- A usted le debo mi éxito.
- A ti te debo mi éxito.

Своим успехом он обязан родителям.

Debe su éxito a sus padres.

Ты не обязан этого делать.

No es necesario que tú hagas eso.

Ты не обязан это делать.

No hace falta que hagas eso.

Своим успехом я обязан ему.

Le debo mi éxito a él.

Он был ей многим обязан.

Él le debía mucho.

Каждый игрок обязан следовать правилам.

- Todo jugador tiene la obligación de obedecer las reglas.
- Todo jugador está obligado a mantener las reglas.

Том обязан Мэри своей жизнью.

Tom le debe la vida a Mary.

Своим успехом я обязан тебе.

Te debo todo mi éxito.

Я не обязан это делать.

- No estoy obligado a hacer eso.
- No tengo obligación de hacer eso.

Ты обязан уважать своих родителей.

Debes ser respetuoso con tus padres.

- Я не обязан отвечать на ваш вопрос.
- Я не обязан отвечать на твой вопрос.

No tengo que contestar a tu pregunta.

Чему я обязан этим нежданным удовольствием?

¿A qué debo el honor de esta inesperada visita?

Клянусь, Том! Ты обязан мне поверить!

¡Te lo juro, Tom, tienes que creerme!

Том чувствовал, что он обязан помочь.

Tom se sintió obligado a ayudar.

Своим успехом я обязан его помощи.

Yo le debo mi éxito a su ayuda.

Ты не обязан идти к зубному.

No debes ir al dentista.

Своим успехом я обязан её помощи.

- Debo mi éxito a su ayuda.
- Yo le debo mi éxito a su ayuda.

Я был обязан ничего не говорить тебе.

No tendría que haberte dicho nada.

Я не обязан давать Тому никаких объяснений.

No estoy obligado a dar ninguna explicación a Tom.

Том чувствовал, что обязан рассказать правду Мэри.

Tom sentía que le debía a María la verdad.

Ты не обязан отвечать на этот вопрос.

No estás obligado a responder a esa pregunta.

Я не обязан отвечать на этот вопрос.

No tengo que contestar a esa pregunta.

- Тем, что я есть сегодня, я обязан своему отцу.
- Тем, что я есть сегодня, я обязан отцу.

Lo que soy hoy en día se lo debo a mi padre.

Тем, кто я есть, я обязан своему отцу.

Lo que soy, se lo debo a mi padre.

Тем, кто он есть сегодня, он обязан отцу.

Lo que es él hoy se lo debe a su padre.

- Я много тебе должен.
- Я многим тебе обязан.

Te debo mucho.

Тем, кем я сегодня являюсь, я обязан тебе.

Os debo a vosotros lo que ahora soy.

- Я обязан своим успехом моему другу.
- Я обязана своим успехом моему другу.
- Своим успехом я обязан моему другу.
- Я обязан своим успехом моей подруге.
- Я обязана своим успехом моей подруге.

Debo mi éxito a mi amigo.

Тем, кто я есть сегодня, я обязан своим родителям.

- Lo que soy hoy se lo debo a mis padres.
- Ser el que soy hoy se lo debo a mis padres.

Хотя тебе и не нравится, ты обязан это съесть.

Aún si no te gusta esto, te lo tienes que comer.

- Том очень многим обязан Мэри.
- Том сильно задолжал Мэри.

Tom le debe mucho a Mary.

Тебе не просто надо проголосовать, ты обязан это сделать.

No solo debes votar, estás obligado a hacerlo.

- Человек должен работать.
- Человек обязан работать.
- Мужчина должен работать.

Un hombre debe trabajar.

Ты не обязан идти на тусовку, если не хочешь.

- No tienes que ir a esa fiesta si no quieres.
- No tienes por qué ir a la fiesta si no quieres.

- Никогда не забывай, что тем, что ты есть, ты обязан своим родителям.
- Никогда не забывай, что своим существованием ты обязан своим родителям.

Nunca olvides que le debes lo que tú eres a tus padres.

- Ты не должен мне помогать.
- Ты не обязан мне помогать.

No tienes que ayudarme.

Я не могу рассказать тебе подробности. Я обязан хранить тайну.

No puedo decirte ningún detalle. Estoy obligado a guardar silencio.

Это означает, что каждый обязан снизить этот риск для всех остальных.

Lo que significa que todos tienen la responsabilidad de reducir ese riesgo para los demás.

Ты обязан сделать эту работу, даже если тебе это не нравится.

Tienes que hacer el trabajo aunque no te guste.

- Том не обязан перед Мэри извиняться.
- Тому не надо извиняться перед Мэри.

- Tom no necesita disculparse con Mary.
- Tom no tiene que disculparse con Mary.

- Ты обязан что-нибудь уметь.
- Должно быть что-то, что ты можешь сделать.

- Ha de haber algo que puedas hacer.
- Debe haber algo que puedas hacer.

- Он обязан купить новый велосипед своему сыну.
- Он должен купить своему сыну новый велосипед.

Él tiene que comprar una nueva bicicleta para su hijo.

Своим успехом я обязан тому факту, что в моём кабинете никогда не было часов.

Le debo mi éxito al hecho de que nunca he tenido un reloj en mi lugar de trabajo.

- Вы не обязаны отвечать на этот вопрос.
- Ты не обязан отвечать на этот вопрос.

No estás obligado a responder a esa pregunta.

Своим успехом я обязан тому факту, что на моём рабочем месте никогда не было часов.

Debo mi éxito al hecho de no haber tenido jamás un reloj en mi lugar de trabajo.

- Я глубоко признателен друзьям за их всяческую поддержку.
- Я глубоко обязан моим друзьям за всю их помощь.

Estoy profundamente en deuda con mis amigos por toda su ayuda.

- Можешь не петь.
- Можете не петь.
- Ты не обязан петь.
- Ты не обязана петь.
- Вы не обязаны петь.

- No tiene para qué cantar.
- No tienen para qué cantar.

- Ты не обязан отвечать.
- Ты не должен отвечать.
- Можешь не отвечать.
- Можете не отвечать.
- Ты не обязана отвечать.
- Вы не обязаны отвечать.

No hace falta que responda.

Некоторыми вещами я никогда не интересовался, но теперь для меня это больше чем удовольствие, я почти обязан знать об этом хотя бы немного.

Nunca me han interesado ciertas cosas, pero ahora es más que un placer, es casi un deber, saberlo al menos un poco.

- Ты должен соблюдать правила дорожного движения.
- Вы должны соблюдать правила дорожного движения.
- Ты обязан соблюдать правила дорожного движения.
- Вы обязаны соблюдать правила дорожного движения.

Debes obedecer las señales de tráfico.

- Тебе необязательно отвечать.
- Ты не обязан отвечать.
- Ты не должен отвечать.
- Можешь не отвечать.
- Можете не отвечать.
- Ты не обязана отвечать.
- Вы не обязаны отвечать.

- No tenés que responder.
- No hace falta que respondas.
- No hace falta que responda.