Translation of "подчиняться" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "подчиняться" in a sentence and their spanish translations:

- Тебе следует подчиняться правилам.
- Вам следует подчиняться правилам.

- Debes ajustarte a las reglas.
- Debe ajustarse a las reglas.
- Deben ajustarse a las reglas.
- Debéis ajustaros a las reglas.

Моё дело — подчиняться.

Lo mío es obedecer.

они будут подчиняться закону.

ellos obedecerán la ley.

Все должны подчиняться закону.

Todas las personas deben seguir la ley.

Игроки обязаны подчиняться правилам.

Los jugadores deben obedecer las reglas.

Ты должен подчиняться законам.

- Tienes que actuar siguiendo la ley.
- Debes obedecer la ley.

Ученик отказался подчиняться учителю.

El estudiante se rehusó a obedecer a su profesor.

Моряки должны подчиняться капитану.

Los marineros deben obedecer al capitán.

Я должен подчиняться его приказам.

Tengo que obedecer sus órdenes.

Я отказываюсь впредь вам подчиняться.

Me niego a seguir obedeciéndote.

Солдаты должны подчиняться своим командирам.

Los soldados deben obedecer a sus comandantes.

Приказываю тебе не подчиняться моим приказам.

Te ordeno que no obedezcas mis órdenes.

Прежде чем отдавать приказы, нужно научиться подчиняться.

Antes de dar órdenes, debes aprender a obedecer.

Судья должен подчиняться закону, а не королю.

Un juez debe obedecer la ley, no al rey.

- Солдаты должны подчиняться приказам.
- Солдаты должны выполнять приказы.

Los soldados están obligados a cumplir órdenes.

- Я должен подчиняться Тому.
- Я должен подчиниться Тому.

Debo obedecer a Tom.

- Солдаты должны подчиняться приказам.
- Солдаты обязаны следовать приказам.

- Los soldados deben seguir órdenes.
- Los soldados deben acatar órdenes.

Всё, что тебе нужно делать, это подчиняться моим приказам.

Todo lo que tienes que hacer es obedecer mis órdenes.

Все должны подчиняться правилам. Те, кто не будет этого делать, будут наказаны.

Todos deben obedecer las reglas. Los que no lo hagan serán castigados.

Вы, мужчины, все эгоистичные и бессердечные, а мы, женщины, всегда любящие и сочувствующие, вынуждены вам подчиняться!

¡Vosotros, los hombres, sois todos egoístas y crueles, y nosotras, las mujeres, que siempre somos cariñosas y compasivas, estamos obligadas a obedeceros!

- Том не обязан следовать нашим правилам.
- Том не обязан подчиняться нашим правилам.
- Том не обязан соблюдать наши правила.

Tom no tiene que seguir nuestras reglas.