Translation of "лучшего" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "лучшего" in a sentence and their spanish translations:

Требуй лучшего.

Exige lo mejor.

выбирают лучшего лидера.

es eligiendo al mejor líder.

Он хочет только лучшего.

Él solo quiere lo mejor.

и создание лучшего контента.

y hacer un mejor contenido.

- Мне ничего лучшего не оставалось.
- Ничего лучшего я сделать не мог.

No tenía nada mejor que hacer.

Представьте лучшего в мире футболиста,

Ahora imaginen Uds., este tipo de camiseta roja,

Твоё поведение оставляет желать лучшего.

Tu conducta deja bastante que desear.

Этот результат оставляет желать лучшего.

Este resultado deja mucho que desear.

Я ожидал от тебя лучшего.

Esperaba más de ti.

Я ожидал от него лучшего.

Esperaba más de él.

Я хочу Тому самого лучшего.

Quiero lo mejor para Tom.

Он влюбился в лучшего друга.

Se enamoró de su mejor amigo.

Она влюбилась в лучшего друга.

Se enamoró de su mejor amigo.

Как зовут вашего лучшего друга?

¿Cuál es el nombre de vuestro mejor amigo?

Они хотели чего-то лучшего.

Ellos querían algo mejor.

Я желаю ему самого лучшего.

Le deseo lo mejor.

Как зовут твоего лучшего друга?

¿Cuál es el nombre de tu mejor amigo?

который не имеет лучшего приема,

que no tiene la mejor recepción,

- Он горевал по поводу смерти лучшего друга.
- Он оплакивал смерть своего лучшего друга.

Él sufrió angustias con la muerte de su mejor amigo.

- Сегодня день рождения моего лучшего друга.
- Сегодня у моего лучшего друга день рождения.

Hoy es el cumpleaños de mi mejor amigo.

- Я лишь хочу для тебя самого лучшего.
- Я хочу самого лучшего для тебя.

- Solo quiero lo mejor para ti.
- Yo solo quiero lo mejor para ti.
- Yo solo quiero lo mejor para vosotros.
- Solo quiero lo mejor para vosotras.

как отобрать лучшего кандидата на должность.

Nadie les enseñó a cómo elegir a la mejor persona para el trabajo.

В бизнесе мы нанимаем лучшего консультанта

En negocios, escogemos al mejor asesor

Не берём на должность лучшего лидера.

en vez de elegir al mejor líder.

в поиске лучшего места, чтобы спрятаться.

buscando el mejor lugar para esconderme.

Он не лучшего мнения об американцах.

Él tiene una mala opinión de los americanos.

Хуан обвинил лучшего друга в воровстве.

Juan acusó al mejor amigo de ladrón.

У моего лучшего друга две девушки.

Mi mejor amigo tiene dos novias.

Он пользуется славой лучшего адвоката в городе.

Tiene fama de ser el mejor abogado de la cuidad.

Где можно купить самого лучшего свежего хлеба?

¿Dónde puedes conseguir el mejor pan recién hecho?

Как бы ты описал своего лучшего друга?

¿Cómo describirías a tu mejor amigo?

Я думаю, нет лучшего способа сделать это.

Creo que esta es la mejor forma de hacerlo.

Мы все хотим лучшего для этой страны.

Todos queremos lo mejor para este país.

Том влюбился в девушку своего лучшего друга.

Tom se enamoró de la novia de su mejor amigo.

Том, мы желаем тебе всего самого лучшего.

Te deseamos lo mejor, Tom.

Вы создаёте здание для лучшего мира, это наверняка.

Tú creas un edificio para un mundo mejor, seguro.

и затуманить наше видение лучшего и светлого будущего.

y atenúen nuestra visión de un futuro mejor y más brillante.

У него была репутация лучшего адвоката в городе.

- Tiene la reputación de ser el mejor abogado de la ciudad.
- Él tiene reputación de ser el mejor abogado de la ciudad.

Чего мы боимся? Нам кажется, что мы недостойны лучшего?

¿A qué tenemos miedo? ¿Creemos que no lo merecemos?

Почему Наполеон держал своего лучшего маршала в Гамбурге, в

Exactamente por qué Napoleón mantuvo a su mejor mariscal en Hamburgo

- Желаю тебе всего наилучшего.
- Желаю тебе всего самого лучшего.

Te deseo todo lo mejor.

Я только что потерял лучшего друга в дорожной аварии.

Acabo de perder a mi mejor amigo en un accidente de tránsito.

вот ключ к тому, чтобы добиться от людей самого лучшего,

—que es la clave para sacar lo mejor de la gente,

К счастью, город Ньюарк решил, что его жители заслуживают лучшего,

Afortunadamente, la ciudad de Newark decidió que Newarkers merecía algo mejor,

- Он влюбился в лучшую подругу.
- Он влюбился в лучшего друга.

Se enamoró de su mejor amiga.

- Она влюбилась в лучшего друга.
- Она влюбилась в лучшую подругу.

Se enamoró de su mejor amigo.

При поддержке моего лучшего друга я поставил драму Шиллера "Грабители".

Puse en escena "Los bandidos" de Schiller con el apoyo de mi mejor amigo.

Они смотрели на него как на самого лучшего врача в городе.

Le consideraban el mejor médico de la ciudad.

Том не мог найти ничего лучшего, что можно было бы сделать.

Tom no pudo encontrar nada mejor que hacer.

- Сегодня день рождения моего лучшего друга.
- Сегодня день рождения моей лучшей подруги.

Hoy es el cumpleaños de mi mejor amigo.

Нет лучшего средства от похмелья после ночной пьянки, чем хороший луковый суп.

No hay nada mejor para librarse de la resaca de una noche de borrachera que una buena sopa de cebolla.

У моего лучшего друга только один серьёзный недостаток — он водит как сумасшедший.

Mi mejor amigo sólo tiene un defecto grave: que conduce como un loco.

- Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего.
- Мои познания в немецком очень скромны.

Mi conocimiento de la lengua alemana es muy pobre.

- Я думаю, нет лучшего способа сделать это.
- Думаю, это лучший способ это сделать.

Creo que esta es la mejor forma de hacerlo.

- Он известен как лучший адвокат в городе.
- Он пользуется славой лучшего адвоката в городе.

Tiene fama de ser el mejor abogado de la cuidad.

[Да, да, лучшего или худшего качества, Венесуэла имеет больше нефти, чем вся Россия или Аравия

[Sí, sí, de mejor o peor calidad, Venezuela tiene más petróleo que toda Rusia o Arabia

На отдельном листке бумаги опишите своего лучшего друга: возраст, где он живёт, профессию и т.д.

En una hoja separada, describan a su mejor amigo: edad, dónde vive, profesión, etc.

Опишите на отдельном листке бумаги своего лучшего друга: возраст, где он или она живёт, кем работает и т.д.

En una hoja separada, describan a su mejor amigo: edad, dónde vive, profesión, etc.