Translation of "результат" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "результат" in a sentence and their italian translations:

Главное - результат.

Ciò che conta è il risultato.

- Такой результат можно было предсказать.
- Этот результат был предсказуем.
- Такой результат был предсказуем.

Quel risultato era prevedibile.

- Результат подтвердил мою гипотезу.
- Результат подтвердил моё предположение.

Il risultato confermò la mia ipotesi.

- Мне не понравился результат.
- Результат мне не понравился.

- A me il risultato non è piaciuto.
- Non mi è piaciuto il risultato.
- Non mi piaceva il risultato.
- A me non piaceva il risultato.
- Non mi piacque il risultato.
- A me non piacque il risultato.

И вот результат —

E il risultato --

И каков результат?

E cosa abbiamo visto?

Результат был плачевным.

Il risultato era deludente.

Каков был результат?

- Qual era il risultato?
- Qual è stato il risultato?

Результат меня удивил.

Il risultato mi ha sorpreso.

Это невероятный результат.

Questo è un risultato incredibile.

Результат был отрицательным.

Il risultato era negativo.

Главное сейчас - результат.

Ciò che conta adesso è il risultato.

- Его смерть - результат несчастного случая
- Её смерть - результат несчастного случая

La sua morte è il risultato di un incidente.

Результат меня не устраивает.

La rezulto ne taũgas al mi.

Это результат наших исследований.

Questo è il risultato della nostra ricerca.

И какой был результат?

E quale è stato il risultato?

Это результат несчастного случая.

È il risultato di un incidente.

и результат, вероятно, покажется несправедливым.

ed è probabile che il risultato suonerà ingiusto.

Метод не важен, важен результат.

Non sono i mezzi ma il fine che importa.

Этот рост безработицы - результат рецессии.

Questo aumento dei disoccupati è una conseguenza della recessione.

Этот результат оставляет желать лучшего.

Questo risultato lascia molto a desiderare.

Результат этого опыта был катастрофическим.

Il risultato di quell'esperienza fu disastroso.

Эта ментальная уборка даёт магический результат.

Questo è il riordino mentale ed è magico.

В итоге результат не только мгновенный,

Non solo l'effetto è quasi immediato,

чтобы результат лучше всего нам подходил.

per avere i migliori risultati possibili.

Это результат человеческих усилий, управляемых идеей,

È il risultato degli sforzi umani governati da un'idea,

Как результат, вы чувствуете бо́льшую удовлетворённость,

E la conseguenza è che ci si sente meglio

Мы должны узнать результат к четвергу.

- Dovremmo imparare il risultato per giovedì.
- Noi dovremmo imparare il risultato per giovedì.

Результат не заставил себя долго ждать.

Il risultato non si fece attendere a lungo.

В прошлом году мы воспроизвели результат

E l'anno scorso abbiamo avuto questo stesso risultato

Результат — вот всё, что имеет значение.

Il risultato è tutto ciò che conta.

результат вдохновения великим артистом прошлого — Гарри Каном,

trae ispirazione da un grande artista del passato dal nome Harry Kahne

- Что из этого вышло?
- Какой был результат?

Quale fu il risultato?

Все грехи человека — это результат отсутствия любви.

Tutti i peccati dell'uomo sono il risultato della mancanza di amore.

и тем самым делаете установку на определённый результат.

partecipate alla creazione del suo risultato.

Как вы можете увеличить шансы на положительный результат?

E come si massimizzano le possibilità di un risultato positivo?

Если вы это сделаете и изобразите результат графически,

Poi, se per ogni numero si disegna un punto

Поэзия - это дар свыше, а не результат обучения.

La poesia è un dono della mente, piuttosto che un risultat dell'apprendimento.

когда многие исследования показывают один и тот же результат

quando tanti studi mostrano la stessa cosa,

Низкая самооценка - результат несоответствия между реальным и идеальным собой.

Una bassa autostima risulta da una discrepanza tra il sé reale e il sé ideale.

На всякий случай я бы ещё раз проверил результат.

In ogni caso, verificherei di nuovo il risultato.

Как бы вы это ни делали, результат будет тот же.

Non importa come lo fai, il risultato sarà lo stesso.

- Твой успех - это результат твоего упорного труда.
- Твой успех - это результат твоей напряжённой работы.
- Твой успех является результатом твоего упорного труда.
- Ваш успех является результатом вашего упорного труда.

- Il tuo successo è il risultato del duro lavoro.
- Il tuo successo è il frutto del tuo duro lavoro.

Мне нравится эта работа, потому что вы сразу видите результат: это очень полезно.

Amo questo lavoro perché si vede subito il risultato, è molto gratificante.

Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)— единой для мужчин и женщин независимо от возраста.

Il risultato è calcolato secondo la tabella di lettura generale creata dalla World Health Organization (WHO) - la stessa per maschio e femmina a prescindere dall'età.

- Вы верите, что глобальное потепление является результатом человеческой деятельности?
- Вы считаете, что глобальное потепление - это результат человеческой деятельности?

- Pensi che il riscaldamento globale sia il risultato delle azioni umane?
- Pensa che il riscaldamento globale sia il risultato delle azioni umane?
- Pensate che il riscaldamento globale sia il risultato delle azioni umane?

В шахматной игре, когда одна и та же позиция повторяется три раза, игра заканчивается без победителя. Таким образом, результат - ничья.

In una partita a scacchi, quando la stessa posizione viene ripetuta tre volte, la partita termina senza un vincitore. Il risultato è quindi un pareggio.

- Ничья - наиболее частый результат закрытых матчей, в которых каждый игрок стремится, прежде всего, ограничить действия соперника.
- Закрытые матчи, в которых каждый игрок стремится, прежде всего, ограничить действия соперника, часто заканчиваются ничьей.

Il pareggio è il risultato più frequente delle partite chiuse, in cui ogni giocatore cerca soprattutto di limitare le azioni dell'avversario.