Translation of "результат" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "результат" in a sentence and their spanish translations:

Результат?

¿Cuál fue el resultado?

Выдающийся результат.

Una actuación brillante.

Результат таков.

El resultado es este.

- Результат подтвердил мою гипотезу.
- Результат подтвердил моё предположение.

El resultado confirmó mi hipótesis.

- Мне не понравился результат.
- Результат мне не понравился.

No me gustó el resultado.

И вот результат —

Y el resultado...

И каков результат?

¿Y qué vimos?

Результат был плачевным.

El resultado fue decepcionante.

Каков был результат?

¿Cuál fue el resultado?

Результат был положительным.

El resultado fue positivo.

Результат был отрицательным.

El resultado fue negativo.

Результат заранее известен.

El resultado es conocido de antemano.

индивидуальный результат хорошо виден.

que el trabajo individual es bien visible.

Очень видимый личный результат.

El rendimiento individual extremadamente visible.

у нас ужасный результат

tenemos un resultado terrible

Результат был достаточно разочаровывающим.

El resultado fue bien decepcionante.

Его озадачил неожиданный результат.

Él estaba perplejo por el inesperado resultado.

Результат мне не понравился.

No me gustó el resultado.

Каким был результат матча?

¿Cuál fue el resultado del partido?

Это результат наших исследований.

Esto es el resultado de nuestra investigación.

- Повышение цен - результат многих факторов.
- Подъём цен - это результат многих факторов.

La subida de precios es el resultado de múltiples factores.

- Подъём цен - это результат множества факторов.
- Повышение цен - результат множества факторов.

La subida de precios es el resultado de múltiples factores.

Я не буду записывать результат —

Esta vez, ni siquiera los voy a escribir.

и результат, вероятно, покажется несправедливым.

y es posible que el resultado se interprete como injusto.

Ты несёшь ответственность за результат.

Tú eres responsable de ese resultado.

Успех - это результат твоих усилий.

El éxito es fruto de tu esfuerzo.

Этот рост безработицы - результат рецессии.

Este aumento del paro es consecuencia de la recesión.

Этот результат оставляет желать лучшего.

Este resultado deja mucho que desear.

Ты можешь улучшить свой результат.

Podés mejorar tu desempeño.

Результат не соответствовал нашим ожиданиям.

El resultado no cumplió con nuestras expectativas.

Результат был далеко не удовлетворительным.

El resultado estaba lejos de ser satisfactorio.

Меня совершенно не волнует результат.

No me preocupa lo más mínimo el resultado.

Твой результат по математике хороший.

Tu resultado en matemáticas es bueno.

Результат не имел большого значения.

El resultado fue poco significativo.

Открытие бактерий — результат изобретения микроскопа.

El descubrimiento de las bacterias es el resultado de la invención del microscopio.

Результат этого опыта был катастрофическим.

El resultado de esa experiencia fue desastroso.

что второй результат более уместен.

que el segundo resultado es más relevante.

- Результат зависит только от твоего собственного старания.
- Результат целиком зависит от ваших собственных усилий.

El éxito sólo depende de tu propio esfuerzo.

Эта ментальная уборка даёт магический результат.

Es la reorganización mental y es mágica.

чем те, которые дают отрицательный результат.

que ensayos que concluyen que un medicamente no funciona.

ваш результат определяется только вашей работой.

su función está determinada por su propio trabajo.

Если личный результат будет весьма заметен,

Si hacemos el trabajo individual claramente visible,

В итоге результат не только мгновенный,

Y no solo el efecto es casi inmediato,

чтобы результат лучше всего нам подходил.

para permitir ese resultado que mejor nos convenga.

Это результат человеческих усилий, управляемых идеей,

Es el resultado del esfuerzo humano gobernado por una idea,

Как результат, вы чувствуете бо́льшую удовлетворённость,

Y la consecuencia es que se siente mejor

Тебе не следует недооценивать этот результат.

No deberías mirar en menos este resultado.

Результат его действий еще предстоит увидеть.

Todavía queda por verse el resultado de su acción.

Это всего лишь результат ваших страхов.

Eso es solo producto de tus miedos.

В прошлом году мы воспроизвели результат

Y el año pasado replicamos este resultado

Результат экзамена показал, как он занимался.

El resultado del examen mostró cuánto había estudiado.

Ты показал блестящий результат на экзамене.

Tus resultados del examen son excelentes.

и вы нажмете на второй результат

y haces clic en el segundo resultado

вместо первого результат, он сообщает Google

en lugar de la primera resultado, le dice a Google

а помощники с калькуляторами будут проверять результат.

Que alguien aquí verifique la respuesta.

- Что из этого вышло?
- Какой был результат?

- ¿Cómo era?
- ¿Cómo salió?
- ¿Cuál fue el resultado?
- ¿Cómo te fue?

Это не тот результат, которого она ожидала.

Este no es el resultado que ella esperaba.

Результат его эксперимента совпал с результатом моего.

El resultado de su experimento coincidió con el mío.

Все грехи человека — это результат отсутствия любви.

Todas las transgresiones humanas son un resultado de la falta de amor.

Это изобретение - результат многих лет терпеливых исследований.

Este invento es el resultado de muchos años de paciente experimentación.

но потом результат, это похоже на эй,

pero entonces cualquiera que sea su el resultado es, es como oye,

Если первый результат не было слова Apple

Si el primer resultado no tenía la palabra Apple

и тем самым делаете установку на определённый результат.

participan en crear el resultado.

Я заметил, что не все получили результат быстро.

He notado que a algunos nos llevó un poco de tiempo obtener la respuesta.

Когда вы становитесь управляющим, вы понимаете, что результат

Bueno, el día en el se convierten en jefe se dan cuenta de que su función

Как вы можете увеличить шансы на положительный результат?

¿Y cómo hace eso?

Исследование отнимает много энергии, но результат того стоит.

La investigación demanda mucha energía, pero vale el esfuerzo.

Вы нажимаете на конкретный результат больше, чем другие?

¿Estás haciendo clic para un específico resultado más que otros?

Они хотят, чтобы вы поиск, нажмите на результат,

Quieren que hagas una búsqueda, haga clic en un resultado,

когда многие исследования показывают один и тот же результат

cuando tantos estudios muestran lo mismo,

Как бы ты ни старался, результат будет тот же.

No importa cuánto lo intentes, el resultado será el mismo.

Можно сказать, что армянский народ — результат слияния нескольких народов.

Se puede decir que el pueblo armenio es una mezcla de diversos pueblos.

Убедитесь, что результат 2 886, иначе ваш калькулятор не работает.

Asegúrense de obtener 2886, o las calculadoras no están funcionando.

Как бы усердно ты ни старался, результат будет тем же.

No importa cuánto lo intentes, el resultado será el mismo.

Как бы вы это ни делали, результат будет тот же.

No importa cómo lo hagas, los resultados serán los mismos.

Очень вероятно, что удаление элемента C даст тот же результат.

Es altamente probable que la eliminación del elemento C dará el mismo resultado.

Обычно, если вы пишете это в поисковой системе, это должен быть пропущенный результат

Normalmente, si escribe esto en el motor de búsqueda, debería ser un resultado perdido

Мне нравится эта работа, потому что вы сразу видите результат: это очень полезно.

Me gusta este trabajo porque podés ver los resultados inmediatamente. Es muy gratificante.

Несмотря на то что условия немного отличаются, результат нашего эксперимента оказался идентичен результату Робинсона.

Aunque las condiciones son ligeramente diferentes, el resultado de nuestro experimento fue idéntico al de Robinson.

очень богат, к сожалению, он не сел на поезд и сегодня мы уже знаем результат.

muy rico, desgraciadamente no cogió el tren y hoy ya conocemos el resultado.

Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)— единой для мужчин и женщин независимо от возраста.

El resultado es calculado de acuerdo a la tabla de lectura general diseñada por la Organización Mundial de Salud (OMS) - es lo mismo para hombres o mujeres sin consideración por la edad.

В шахматной игре, когда одна и та же позиция повторяется три раза, игра заканчивается без победителя. Таким образом, результат - ничья.

En un juego de ajedrez, cuando se repite la misma posición tres veces, el partido termina sin un ganador. Por lo tanto, el resultado se queda en tablas.

Несметные достижения Христофора Колумба представляют собой угрозу для Google, который не умеет возвращать бесконечный результат, когда кто-нибудь делает поиск по ключевым словам "Христофор Колумб".

Los infinitos logros de Cristóbal Colón son una amenaza para Google, que no sabe cómo catalogar el infinito cuando alguien busca "Cristóbal Colón".

- Ничья - наиболее частый результат закрытых матчей, в которых каждый игрок стремится, прежде всего, ограничить действия соперника.
- Закрытые матчи, в которых каждый игрок стремится, прежде всего, ограничить действия соперника, часто заканчиваются ничьей.

- Las tablas son el resultado más frecuente de los partidos cerrados, en los que cada jugador busca, sobre todo, restringir las acciones del oponente.
- Un empate es el resultado más frecuente de los partidos cerrados, en los que cada jugador busca, sobre todo, restringir las acciones del oponente.