Translation of "результат" in French

0.008 sec.

Examples of using "результат" in a sentence and their french translations:

Результат?

Le résultat ?

Важен результат.

Ce qui est important c'est le résultat.

- Результат подтвердил мою гипотезу.
- Результат подтвердил моё предположение.

Le résultat confirma mon hypothèse.

И вот результат —

Le résultat

И каков результат?

Que s'est-il passé ?

Результат был плачевным.

- Le résultat a été décevant.
- Le résultat fut décevant.

Посмотрим на результат.

On verra le résultat.

Меня волнует результат.

Je suis soucieux du résultat.

Это невероятный результат.

C'est un résultat incroyable.

Вам нравится результат?

Appréciez-vous le résultat ?

у нас ужасный результат

nous avons un résultat terrible

Результат меня не устраивает.

Le résultat ne me convient pas.

Результат был достаточно разочаровывающим.

Le résultat était plutôt décevant.

И какой был результат?

Quel en fut le résultat ?

Вот результат твоих усилий!

Voici le résultat de tes efforts !

Результат превзошёл все ожидания.

Le résultat dépassa toutes les espérances.

Результат был действительно удовлетворительный.

- Le résultat fut véritablement satisfaisant.
- Le résultat a véritablement été satisfaisant.

Результат меня мало волнует.

Peu m'importe le résultat.

Результат мне не нравится.

Le résultat ne me convient pas.

Результат был очень хорошим.

Les résultats étaient très bons.

- Повышение цен - результат многих факторов.
- Подъём цен - это результат многих факторов.

La hausse des prix est le résultat de plusieurs facteurs.

- Что из этого вышло?
- Какой был результат?
- И какой был результат?

Quel en fut le résultat ?

- Подъём цен - это результат множества факторов.
- Повышение цен - результат множества факторов.

La hausse des prix est le résultat de multiples facteurs.

Я не буду записывать результат —

Cette fois, je ne vais même pas les écrire.

и результат, вероятно, покажется несправедливым.

et le résultat risque d'être perçu comme injuste.

Ты несёшь ответственность за результат.

- Vous êtes responsable des résultats.
- Tu es responsable de ce résultat.

Успех - это результат твоих усилий.

Le succès est le fruit de tes efforts.

В целом, результат был неудовлетворительным.

- Dans l'ensemble, le résultat ne fut pas satisfaisant.
- Dans l'ensemble, le résultat n'a pas été satisfaisant.

Этот рост безработицы - результат рецессии.

Cette hausse du chômage est la conséquence de la récession.

Ему не терпится узнать результат.

Il est impatient de connaître le résultat.

Результат не соответствовал нашим ожиданиям.

Le résultat ne fut pas à la hauteur de nos attentes.

Метод не важен, важен результат.

Ce ne sont pas les moyens qui importent, mais la fin.

Твой результат по математике хороший.

- Tes résultats en maths sont bons.
- Vos résultats en maths sont bons.

Результат этого опыта был катастрофическим.

Le résultat de cette expérience a été désastreux.

что второй результат более уместен.

que le deuxième résultat est plus pertinent.

- Результат зависит только от твоего собственного старания.
- Результат целиком зависит от ваших собственных усилий.

- Le résultat dépend entièrement de tes propres efforts.
- Le résultat dépend entièrement de vos propres efforts.

Эта ментальная уборка даёт магический результат.

C'est un désencombrement mental et c'est magique.

В итоге результат не только мгновенный,

Non seulement l'effet est presque immédiat,

чтобы результат лучше всего нам подходил.

pour arriver à atteindre le meilleur résultat pour nous.

Это результат человеческих усилий, управляемых идеей,

C'est le résultat d'efforts humains gouvernés par une idée,

Как результат, вы чувствуете бо́льшую удовлетворённость,

Et la conséquence, c'est que vous vous sentez mieux

Это лучший результат на данный момент.

C'est le meilleur résultat jusqu'à présent.

Результат не совпал с нашими ожиданиями.

Le résultat ne fut pas à la hauteur de nos attentes.

Мы должны узнать результат к четвергу.

- Nous devrions connaître le résultat d'ici à jeudi.
- On devrait avoir le résultat d’ici jeudi.

Это всего лишь результат ваших страхов.

Ce n'est que le produit de vos peurs.

Результат оказался прямо противоположным его ожиданиям.

Le résultat était contraire à ses attentes.

В прошлом году мы воспроизвели результат

Et l'an dernier, nous avons reproduit ces résultats

- Проект увенчался успехом.
- Проект дал результат.

Le projet a abouti à un résultat.

и вы нажмете на второй результат

et vous cliquez sur le deuxième résultat

вместо первого результат, он сообщает Google

au lieu du premier résultat, dit Google

а помощники с калькуляторами будут проверять результат.

et quelqu'un de mon jury vérifie la réponse.

- Что из этого вышло?
- Какой был результат?

- Quel fut le résultat ?
- C'était comment ?
- Quel a été le résultat ?
- Quel en a été le résultat ?
- Quel en fut le résultat ?
- Quelle en fut l'issue ?
- Quelle en a été l'issue ?
- Comment était-ce ?
- Comment c'était ?

Я хочу побыстрее узнать результат анализа крови.

Je veux vite connaître les résultats de mon analyse sanguine.

Результат целиком зависит от ваших собственных усилий.

Le résultat dépend entièrement de vos propres efforts.

- Она была удовлетворена результатом.
- Результат её устроил.

Elle a été satisfaite du résultat.

Это не тот результат, которого она ожидала.

Ce n'est pas le résultat auquel elle s'attendait.

но потом результат, это похоже на эй,

mais alors quel que soit leur le résultat est, c'est comme hé,

Если первый результат не было слова Apple

Si le premier résultat n'a pas eu le mot Apple

Я заметил, что не все получили результат быстро.

J'ai remarqué que certains ont mis du temps à avoir la réponse.

Как вы можете увеличить шансы на положительный результат?

Et comment maximise-t-on ces chances ?

Этот результат нельзя считать ни хорошим, ни плохим.

Le résultat n'est ni bon ni mauvais.

Вы нажимаете на конкретный результат больше, чем другие?

Êtes-vous en cliquant sur un spécifique résultat plus que d'autres?

Они хотят, чтобы вы поиск, нажмите на результат,

Ils veulent que tu fasses un recherche, cliquez sur un résultat,

когда многие исследования показывают один и тот же результат

lorsque tant d'études démontrent la même chose,

Низкая самооценка - результат несоответствия между реальным и идеальным собой.

Une faible estime de soi résulte d'un désaccord entre le moi réel et le moi idéal.

Как бы ты ни старался, результат будет тот же.

Tu auras beau essayer, le résultat sera le même.

Я сделала тест на беременность, но результат был отрицательным.

J'ai fait un test de grossesse, mais il était négatif.

Такой результат не удивил нас, но когда мы копнули глубже,

Ces résultats ne nous ont pas surpris, mais, en y regardant de plus près,

Убедитесь, что результат 2 886, иначе ваш калькулятор не работает.

Assurez-vous d'obtenir 2886, sinon les calculatrices ne marchent pas.

Как бы усердно ты ни старался, результат будет тем же.

- Tu auras beau essayer, le résultat sera le même.
- Aussi dur que tu essaies, le résultat sera le même.
- Aussi dur que vous essayerez, le résultat sera le même.
- Vous aurez beau essayer, le résultat sera le même.

Как бы ты это ни делал, результат будет тот же.

Quelle que soit la manière dont tu t'y prends, le résultat sera le même.

Как бы ты это ни делал, результат остаётся тем же.

De quelque manière que tu le fasses, le résultat n'est pas différent.

- Твой успех - это результат твоего упорного труда.
- Твой успех - это результат твоей напряжённой работы.
- Твой успех является результатом твоего упорного труда.
- Ваш успех является результатом вашего упорного труда.

Ton succès sera le résultat de ton travail assidu.

Обычно, если вы пишете это в поисковой системе, это должен быть пропущенный результат

Normalement, si vous écrivez ceci dans le moteur de recherche, ce devrait être un résultat manqué

Мне нравится эта работа, потому что вы сразу видите результат: это очень полезно.

J'aime ce travail car on voit tout de suite le résultat, c'est très gratifiant.

Я возьму этого парня на заднем плане. Разрешите спаси его. Итак, вот первый результат. это

prenons cet homme dans le fond. Laissez-moi l'enregistrer.. Ok, voici le résultat. Cet

При подаче заявления в американские университеты, ваш результат TOEFL является лишь одним из факторов, принимаемых во внимание.

Lors de votre inscription dans les universités américaines, votre note au TOEFL n'est qu'un des facteurs pris en compte.

Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)— единой для мужчин и женщин независимо от возраста.

Le résultat est calculé selon la grille de correspondance type créée par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) - identique pour les hommes et les femmes indépendamment de l'âge.

- Вы верите, что глобальное потепление является результатом человеческой деятельности?
- Вы считаете, что глобальное потепление - это результат человеческой деятельности?

Croyez-vous que le réchauffement climatique est le résultat d'actions humaines ?

Основной результат недавних исследований теории Эммета заключается в том, что она также может быть применима по отношению к биохимии.

Le principal résultat des récentes recherches de la théorie d'Emmet a été qu'elle peut aussi bien s'appliquer à la biochimie.

В шахматной игре, когда одна и та же позиция повторяется три раза, игра заканчивается без победителя. Таким образом, результат - ничья.

Dans une partie d'échecs, lorsque la même position est répétée trois fois, la partie se termine sans vainqueur. Le résultat est donc une égalité.

Несметные достижения Христофора Колумба представляют собой угрозу для Google, который не умеет возвращать бесконечный результат, когда кто-нибудь делает поиск по ключевым словам "Христофор Колумб".

Les exploits infinis de Christophe Colomb sont une menace pour Google. Ils ne savent pas indexer l'infini, quand quelqu'un cherche "Christophe Colomb".

- Ничья - наиболее частый результат закрытых матчей, в которых каждый игрок стремится, прежде всего, ограничить действия соперника.
- Закрытые матчи, в которых каждый игрок стремится, прежде всего, ограничить действия соперника, часто заканчиваются ничьей.

L'égalité est le résultat le plus fréquent des matchs fermés, dans lesquels chaque joueur cherche avant tout à restreindre les actions de l'adversaire.