Translation of "зайти" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "зайти" in a sentence and their spanish translations:

- Хочешь войти?
- Хотите войти?
- Хочешь зайти внутрь?
- Хотите зайти внутрь?

¿Quieres entrar?

- Вы бы не хотели зайти?
- Ты бы не хотел зайти?

¿Te gustaría venir?

Тебе лучше зайти внутрь.

Será mejor si entras.

- Можно мне к тебе сегодня зайти?
- Можно мне к вам сегодня зайти?

¿Te puedo visitar hoy?

- Мне надо войти.
- Мне нужно войти.
- Мне нужно зайти.
- Мне надо зайти.

Necesito entrar.

как далеко мы сможем зайти?

qué tan lejos podemos llegar?

- Ты не мог бы зайти прямо сейчас?
- Вы не могли бы прямо сейчас зайти?

¿Podrías venir ahora mismo?

Я должен сначала зайти в магазин.

Tengo que ir primero a la tienda.

Я планирую зайти к Мэри послезавтра.

Tengo pensado visitar a Mary pasado mañana.

Не забудьте зайти ко мне завтра утром.

No te olvides pasar a verme mañana en la mañana.

- Твои кроссовки грязные. Сними их, перед тем как зайти.
- Ваши кроссовки грязные. Снимите их, перед тем как зайти.

Tus zapatillas están sucias, sacátelas antes de entrar.

Как далеко вы готовы позволить своему правительству зайти

para ver hasta dónde están dispuestos a dejar ir al gobierno

Маловероятно, что хакер сможет зайти на наш сайт.

Es improbable que un hacker pueda entrar en nuestro sitio web.

Я собирался зайти к тебе в гости вчера.

Tenía la intención de haberte visitado ayer.

Она попросила его зайти к ней в дом.

Le pidió que entrara a su casa.

Не хотите ли зайти и выпить чашечку кофе?

¿Le apetece entrar y tomarse una taza de café?

- Почему бы тебе не зайти?
- Почему бы тебе не войти?
- Почему бы вам не зайти?
- Почему бы вам не войти?

- ¿Por qué no entrás?
- ¿Por qué no pasas adentro?

если любой может зайти в него через подключённое устройство?

si cualquiera puede entrar a través de un dispositivo conectado?

Этот мальчик не мог зайти из-за боязни собаки.

Ese niño no pudo entrar por temor al perro.

Она попросила его зайти к ней домой, но он отказался.

Ella le pidió que entrara a su casa, pero él se negó.

Дорогая, нам нужно зайти в супермаркет, у нас закончилось молоко.

Cariño, tenemos que ir al supermercado. Se nos acabó la leche.

Скажи Тому, что я собираюсь зайти к нему домой сегодня днем.

Dile a Tom que me pasaré por su casa esta tarde.

Только те, кто рискнёт пойти достаточно далеко, узнают, как далеко можно зайти.

Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar.

Чтобы зайти в музей, идите к реке, а когда доберетесь, поверните направо.

- Para ir al museo, camine hacia el río y cuando llegue allí, gire a la derecha.
- Para ir al museo ve hacia el río y al llegar, gira a la derecha.

- Пожалуйста, не забудь зайти к нему завтра.
- Пожалуйста, не забудь встретиться с ним завтра.

Por favor, no olvides ir a verlo mañana.

- Только я вошёл в дом, зазвонил телефон.
- Я едва успел зайти домой, как зазвонил телефон.

El teléfono sonó apenas llegué a casa.

Почему бы тебе не зайти и не поговорить об этом со мной за чашечкой кофе?

¿Por qué no entras y hablamos de ello mientras tomamos una taza de café?

Том, если вы не слишком заняты, вы могли бы зайти ко мне в кабинет на минуту?

Tom, si no estás demasiado ocupado, ¿podrías venir a mi oficina un minuto?

Если в комнате было два человека и трое вышли, то один должен зайти обратно, чтобы в комнате никого не было.

Si hay dos en una habitación y tres salen, uno tiene que entrar para que no haya nadie en la habitación.

- Мы должны разуваться перед входом в дом.
- Мы должны разуваться, входя в дом.
- Мы должны снимать обувь перед тем, как зайти в жилое помещение.

Deberíamos quitarnos los zapatos antes de entrar a la casa.